プロフィール
「タッチパネル」は英語では touch panel や touch screen などで表現することができます。 At this restaurant, you order using a touch screen. (この店ではタッチパネルで注文するんだよ。) This is the latest touch screen, so the performance is different from the conventional one. (これは最新のタッチパネルですので、従来のものとは性能が異なります。) ※ latest で「最新の」という意味を表現できますが、state-of-the-art(最新式の) や cutting edge (最先端)などでも似た意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ただより怖いものはない 」は英語では There's no such thing as a free lunch. と表現することができると思います。 ※ there is no such thing 〜 で「〜なんてない」というニュアンスを表現できます。 No, I will pass. There's no such thing as a free lunch. (いや、遠慮しておきます。ただより怖いものはない。) ※ pass は「通る」や「合格する」という意味がありますが、「遠慮する」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「たためる」は英語では foldable や collapsible などで表現することができます。 I bought a foldable eco-bag because we now charge for plastic bags. (レジ袋が有料になったので、たためるエコバックを買ったわ。) ※いわゆるコンビニやスーパーにある「レジ袋」は英語では plastic bag と表現できます。 This product is collapsible, so it is easy to carry. (この商品は、たためるので持ち運びが楽ですよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「たたき台」は英語では draft と表現することができます。 ※この言葉は、ビジネスでよく使われています。 This is just a draft, so let's base our discussion on this. (これはただのたたき台なので、これを基礎にして議論していきましょう。) ※ base は動詞として、「基礎にする」「中心におく」という意味で使えます。 As for the draft, I will prepare it. (たたき台に関しては、私が用意いたします。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ただ、~するだけ」は英語では just do something や only do something で表現することができると思います。 We don't do anything special. We just drink coffee and chat. (特別なことしないよ。ただ、コーヒー飲んで、おしゃべりするだけだよ。) ※anything special で「何か特別なこと」を表現できます。 It's boring because we only watch movies at his house always. (私達、いつも彼の家で、ただ映画を見るだけなので退屈なの。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本