プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,329
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「シンガーソングライター」は英語でも、そのまま Singer-songwriter と言います。 ※ちなみに「歌詞」は英語で lyrics で「作詞家」は Lyricist と言います。 英語の歌詞は、韻を踏んでいることが日本語の歌詞に比べて多いですが、「韻を踏む」ことを 英語では rhyme と言います。 She is a super popular singer-songwriter that everyone knows in Japan. (彼女は日本では誰もが知る超人気のシンガーソングライターである。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 720
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ずうずうしい」は英語で brazen や impudent , shameless 等で表現できます。 ※ shameless は文字通り「恥知らず」のニュアンス強めです。 His demeanor was so impudent that his colleagues were frankly annoyed. (彼の態度はあまりにもずうずうしく、彼の同僚達は正直辟易していた。) ちなみに少しだけ似た表現で「ずけずけとものを言う」という言い回しがありますが、こちらは英語で Straight from the shoulder と言ったりします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,785
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ズキズキする痛み」は英語で throbbing pain になります。 ※痛さに対する擬音を用いた日本語は複数あり、代表的なものはズキズキ以外に「ガンガンする痛み」があります。こちらは英語で pounding pain になります。 At first, my head was throbbing, but about a week ago, it turned into a pounding pain. (最初は頭がズキズキ痛かったのですが、1週間ほど前から、ガンガンする痛みに変わりました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 652
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「隙間風」は英語では draft や drafty で表現できます。 ※draft は 隙間風を含むいろいろな意味を持つ言葉ですが、ビジネスの世界では、ビジネスアイデアやプランの「たたき台」という意味でよく使われます。 There are many drawbacks to this ancestral home, but the biggest one is the draft in the living room. (この代々先祖から引き継がれている家の欠点はたくさんあるが、中でも1番の欠点は居間に隙間風が吹くことだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 997
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ずけずけと言う。」は英語で Say it without hesitation. や Say insensitively. , Say directly 等になります。 He is the type of person who doesn't care about the other person's social status or age, and says things without hesitation. (彼は相手の社会的地位や年齢など、特に気にせず、なんでもためらわず無しでものを言うタイプじゃの人間だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む