プロフィール
「月礼拝」は英語では moon salutation と表現することができます。 ※ちなみに、「太陽礼拝」は sun salutation となります。 This is the moon salutation of the yoga pose. (これは、ヨガのポーズの月礼拝です。) Now, I would like to explain about the moon salutation in detail, so please have seats. (それでは、月礼拝について詳しく説明させていただきますので、ご着席ください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「月曜日以外なら大丈夫です 」は 英語では Any day other than Monday is fine. や I'm available anytime without Monday. Any day other than Monday is fine. I have to go to the hospital on Monday. (月曜日以外なら大丈夫です。月曜は病院に行かなきゃ行けないので。) ※ other than 〜 で「〜以外は」「〜を除いて」などを表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「血圧で引っかかった」は 英語では got caught in the blood pressure test や didn't pass the blood pressure check などで表現することができると思います。 I got caught in the blood pressure test. I have to avoid foods with a lot of salt. (血圧で引っかかった。塩分の多い食べ物は控えなきゃいけないな。) ※ちなみに、イギリスのスラングですが bloody は「マジで」のようなニュアンスで使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「結論を先延ばしする」は 英語では postpone making a decision や put off making a decision などで表現することができます。 If you're not feeling well, I think you should to postpone making decisions about the important things. (重要な決断を避けて、結論を先延ばししたほうがいいかもね。) ※ I think で「〜かも」のいうニュアンスを表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「結納をかわす」は 英語では exchange betrothal gifts や exchange engagement presents などで表現することができると思います。 As soon as possible, we must prepare to exchange betrothal gifts. (できるだけ早く、結納をかわす為の準備をしなければならない。) ※ as soon as possible で「できるだけ早く」という意味ですが、よく ASAP と略されて使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本