プロフィール
「厳しい審査」は英語では strict screening や rigorous examination などで表現することができます。 Auditions are subject to strict screening. (オーディションには厳しい審査がある。) ※ subject は 「テーマ」や「主題」などの意味の名詞としてのイメージが強いと思いますが、subject to 〜 とすると「〜が適用される」という意味を表現できます。 I passed a rigorous examination. (厳しい審査に合格しました。) ご参考にしていただければ幸いです。
「原爆資料館」は英語では Atomic Bomb Museum と表現することができます。 ※ちなみに、広島の「広島平和記念資料館」は英語で Hiroshima Peace Memorial Museum と言います。 You should go to the Atomic Bomb Museum. It’s located in Nagasaki. (原爆資料館に行くといいよ。長崎にあるから。) For world peace, I want to go to the Atomic Bomb Museum. (世界平和の為に、原爆資料館に行きたいです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「原爆死没者」は英語では atomic bomb victim や atomic bomb deceased person などで表現することができると思います。 The souls of the atomic bomb victims are enshrined here. (ここでは、原爆死没者の魂が祀られています。) Every year on this day, we pray for the atomic bomb deceased persons. (私たちは毎年この日、原爆死没者の冥福を祈ります。) ※ 「祈る」を表す言葉は pray や wish など複数ありますが、亡くなった方の為に祈る時は pray が使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「原爆ドーム」は英語では Atomic Bomb Dome と表現することができます。 ※ちなみに dome はスラングで 「人の頭」のことを表したりします。 The Atomic Bomb Dome is a famous tourist spot in Hiroshima. (広島の観光地では、原爆ドームが有名です。) For world peace, I want many people to visit the Atomic Bomb Dome. (世界平和の為に、多くの人に原爆ドームを訪れてもらいたい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「原子爆弾が投下される」は英語では atomic bomb is dropped と表現することができます。 ※「核爆弾」は nuclear bomb と表現できます。 In World War II, an atomic bomb was dropped on Hiroshima. (第二次世界大戦では、広島に原子爆弾が投下されました。) If an atomic bomb is dropped somewhere again, it will be a disaster. (もしまたどこかに原子爆弾が投下されたら、それは大惨事になるでしょう。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本