プロフィール
"同じものをずっといじる"というような意味の「こねくり回す」は英語で knead や keep messing around などで言い表せます。 "もてあそぶ"というような意味の「こねくり回す」の場合は play with 〜 などの表現が使えるかなと思います。 He had a good idea that he came up with and spent more than a week kneading it, but in the end he couldn't commercialize it. (彼は思い付いた良いアイデアを1週間以上こねくり回したが、結局商品化は出来なかった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「このホテル高そうだけど、大丈夫?」は英語で This hotel looks expensive , but is it okay? や This hotel looks expensive , but no problem? または This hotel looks expensive , but are you alright などで表現できます。 I'm happy that the room is so big, but isn't this hotel expensive? All right? (お部屋は凄い広くて嬉しいけど、このホテル高いんじゃない?大丈夫?) ご参考にしていただければ幸いです。
「このワインはどんな料理と合いますか?」は英語で What kind of food does this wine go well with? や What kind of food does this wine pair well with? または What kind of cuisine does this wine go well with? などで表現できると思います。 What kind of food do you recommend with this red wine? (この赤ワインにはどんなお料理がオススメですか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「この雨で、歴史ある街がより美しく感じられます。」は英語で This rain makes you feel the historic city more beautiful. またはちょっと言い回しを変えて You feel the historic city more beautiful by this rain. などで表現することができます。 Unfortunately it's raining today, but don't be discouraged because this rain makes you feel the historic city more beautiful. (今日は残念ながら雨ですが、逆にこの雨によって歴史ある街がより美しく感じられますのでがっかりしないで下さい。) ご参考にしていただければ幸いです。