Esumiさん
2023/05/22 10:00
御免なさい! を英語で教えて!
「I'm sorry」以外に、謝罪の気持ちを表すフレーズを英語で教えてください。(失敗した時などに使いたいです)
回答
・I'm sorry!
・My apologies!
・Pardon me!
My apologies for the mistake.
「その間違いについて、私の謝罪を受けてください。」
「I'm sorry!」は英語で「ごめんなさい!」や「すみません!」という意味です。自分のミスを謝る時や、相手を不快にさせてしまった時、または誤解を生じさせた時などに使います。他にも、相手の気持ちを理解し、遺憾を示すときにも使用します。また、「I'm sorry!」は相手に何かを頼む前の前置きとしても使われます。
My apologies! I didn't mean to make that mistake.
「申し訳ありません!そのミスを犯すつもりはありませんでした。」
Pardon me, I made a mistake.
「すみません、私、間違えました。」
My apologies!は自分のミスや不注意から起きた問題に対して謝罪する際に使います。一方、Pardon me!は他人に軽い迷惑をかけたときや、誤解を解くため、または誰かの注意を引くために使います。Pardon me!はまた、自分が何かを聞き返すときにも使われます。「すみません、もう一度言っていただけますか?」の意味で用いられることもあります。
回答
・It's my fault!
・My bad!
・Excuse me!
「御免なさい!」(I'm sorry以外)は英語では It's my fault! や My bad! または Excuse me! などで表現することができます。
※ My bad! はかなりカジュアルな表現になります。
It's my fault! I ordered the wrong quantity!
(御免なさい!数量を間違えて発注してしまいました!)
My bad! I overslept! Can you go ahead?
(御免なさい!寝坊しちゃった!先に行っててくれる?)
ご参考にしていただければ幸いです。