yu-yaさん
2023/01/16 10:00
残さず全部食べなさい! を英語で教えて!
自宅で、子供たちに「残さず全部食べなさい!」と言いたいです。
回答
・Finish your plate!
・Eat everything on your plate!
・Don't waste any food!
Kids, finish your plate! We don't waste food in this house.
「子供たち、皿をきれいに食べなさい。この家では食べ物を無駄にしないわよ。」
「Finish your plate!」は「お皿をきれいに食べなさい」という意味で、主に子供に向けて残さず食事を食べるように指示する時に使われます。特に食事中や食事が終わりに近い時に使う表現です。また、無駄なく食べ物を食べることを促す意味合いも含まれています。親が子供に食事のマナーや食べ物への感謝の気持ちを教える際によく使われます。
Kids, eat everything on your plate! We don't waste food in this house.
子供たち、皿の中のものを全部食べなさい!この家では食べ物を無駄にしないからね。
Kids, please don't waste any food! Finish everything on your plates.
「子供たち、食べ物を無駄にしないで!お皿の上のものは全部食べてね。」
"Eat everything on your plate!"は主に子供に対して、食事を完食するように指示するときに使われます。親が子供に食べ物を無駄にしないようにまたは健康的な食事習慣を身につけさせるために使います。
一方、"Don't waste any food!"はより一般的な文脈で使われ、特に食べ物を残すことなく、全てを使い切るようにという意味で使われます。これは家庭内だけでなく、レストランやイベントなどでも使われます。また、食糧の無駄遣いや飢餓問題への認識を高める意図も含まれることが多いです。
回答
・Eat it all!
・Eat it and don't leave anything left over!
「残さず全部食べなさい!」は英語では Eat it all! や Eat it and don't leave anything left over! などで表現することができます。
Don't be a picky eater. Eat it all!
(好き嫌いしちゃダメよ。残さず全部食べなさい!)
※ picky eater(好き嫌いする人、選り好みする人)
I'm making it with a lot of thought for your health, so eat it and don't leave anything left over.
(あなたの健康の為にいろいろ考えて作ってるんだから、残さず全部食べなさい。)
ご参考にしていただければ幸いです。