プロフィール
「やる気を起こす」は英語では motivate や inspire などで表現することができると思います。 My motivation to study is low, so I want to know how to motivate myself. (勉強のモチベーションが落ちているので、やる気を起こす方法を知りたい。) ※ inspire の場合、例えば「音楽」や「映画」「スポーツの試合」など、そういったものに感化されてやる気になる、というような使われ方が多いなと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「やんちゃ坊主」は英語では naughty boy や mischievous boy などで表現することができます。 Let me introduce you to my son. he's quiet today, but always a naughty boy. (うちの息子をご紹介します。今日はおとなしいですが、いつもはやんちゃ坊主なんです。) ※ちなみに、「ヤンチャな女の子」「おてんば」の場合は spirited girl や tomboy などで表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ゆっくり急げ」は英語では Make haste slowly. という同様の意味の言い回しで表現することができます。 Deadlines must be met, but it means nothing if quality can’t be maintained. Make haste slowly. (締め切りは守らなければならないが、品質を維持出来なければ何の意味もない。ゆっくり急げ。) ※ deadline(締め切り、納期、期限、など) ※少し意味が変わりますが Haste makes waste. という日本の慣用句「急がば回れ」の意味を表せる言い回しもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ようやく非を認めた」は英語では finally admitted one's fault や finally admitted one's error などで表現することができると思います。 She finally admitted her fault. I think all the problems are solved now. (彼女はようやく非を認めた。これで全ての問題が解決したと思う。) ※ finally は「ようやく」や「ついに」などの意味を表せますが、基本的には、"待ち望んでいたこと"など、ポジティブなニュアンスで使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本