プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,286
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ひざ丈のズボン」は英語では knee-length pants や shorts などで表現することができます。 It's already getting hot, so why don't you wear knee-length pants? I think that's better. (もう暑くなってきたから、ひざ丈のズボンをはいたら?その方がいいと思う。) ※ちなみに、イギリス英語では pants は「ズボン」でなく「下着」という意味になります。(「ズボン」は trousers と表現します。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,402
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ピークを過ぎる」は英語では past the peak や pass the peak などで表現することができます。 It's always crowded here, but today it's past the lunch peak, so it's empty. (ここいつも混んでるけど、今日はお昼のピークが過ぎているから空いてるね。) ※ empty(空いてる、ガラガラの、など) ※ちなみに pass を使ったスラングなのですが pass out で「気絶する」「気を失う」という意味を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 679
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ピークアウト」は英語では pass the peak や peak などで表現することができます。 According to experts, the number of people infected with Corona has passed the peak, so I think the situation will get better from now on. (専門家によると、コロナの感染者数がピークアウトしたらしいので、これから状況は良くなると思います。) ※peak は動詞として「頂点に達する」という意味があるので、peak だけでも日本で言われている「ピークアウト」の意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 411
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バンパーがへこんだ」は英語では bumper dented や bumper gets dented などで表現することができます。 The bumper dented because of hitting the pillar of our gate. I think it will cost a lot of money to fix it. (うちの門の柱にぶつけて、バンパーがへこんだ。直したら結構お金掛かると思う。) ※ちなみに、スラングで bumper to bumper で「大渋滞」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,062
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ハンドルを右に切る」は英語では turn the steering wheel to the right や turn the wheel to the right などで表現することができます。 The car body is protruding a little, so you should turn the steering wheel to the right a little more and park. (少し車体がはみ出しているので、もう少しハンドルを右に切って駐車しましょう。) ※ protrude(はみ出る、飛び出る、など) ※ちなみに、「急ハンドルを切る」の場合は jerk the steering wheel で表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む