プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 43
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

astrology 占星術 astrology は「占星術」「占星学」「星占い」などの意味を表す名詞になります。また、astrologer と言うと「占星術師」という意味を表せます。 I learned astrology from her when I was younger. (私は若い頃、彼女に占星術を習いました。) stargazing 占星術 stargazing は「星を見ること」「星空観察」などの意味を表す名詞ですが、「占星術」という意味で使われることもあります。 Today I’m gonna speak about the history of the stargazing. (占星術の歴史について今日はお話しします。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 297
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

burnt green onion 焦がしネギ burnt は「焼けた」「焦げた」などの意味を表す形容詞ですが、「火傷した」という意味で使われることもあります。また、green onion で「ネギ」「青ネギ」という意味を表せます。 Excuse me, for now, I'll have a burnt green onion. (すみません、とりあえず、焦がしネギ1つ。) burnt spring onion 焦がしネギ イギリス英語では、「ネギ」は spring onion と表現されることが多いです。 In my case, I like burnt spring onions, so I eat them often. (私の場合、焦がしネギが好きなので、よく食べますね。)

続きを読む

0 164
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be eliminated in the first game 初戦敗退 eliminate は「排除する」「取り除く」などの意味を表す動詞ですが、「退ける」「敗退させる」などの意味も表せます。また、game は「ゲーム」という意味を表す名詞ですが、「試合」という意味も表せます。(チームスポーツの「試合」に対して使われる傾向があります。) There are many strong teams in this tournament, so you may be eliminated in the first game. (この大会、強いチームがたくさん出場しているから、初戦敗退もあり得るよ。) be eliminated in the first match 初戦敗退 match も「試合」という意味を表す名詞ですが、こちらは個人スポーツや格闘技などの試合に使われる傾向がある表現です。 At the least, I don’t wanna be eliminated in the first match. (少なくとも、初戦敗退はしたくない。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。

続きを読む

0 118
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fan 扇子 fan は「扇風機」「送風機」などの意味を表す名詞ですが、「扇子」「団扇」などの意味も表せます。また、動詞として「扇ぐ」という意味を表せます。 ※風に対してだけでなく、「(感情を)あおぐ」という意味でも使えます。 By the way, which fan pattern is your recommendation? (ちなみに、おすすめの扇子の柄はどれですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) folding fan 扇子 folding は「折りたたみの」や「折りたたみ式の」などの意味を表す形容詞になります。 My grandmother has a lot of high-quality folding fans. (私の祖母は、高級な扇子をたくさん持っています。)

続きを読む

0 29
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

perpetual summer 常夏 perpetual は「永久の」「永続的な」などの意味を表す形容詞ですが、「無期限の」という意味も表せます。また、summer は「夏」という意味を表す名詞ですが、動詞として「夏を過ごす」という意味も表せます。 When I quit the company, I would like to live on an island with perpetual summer. (会社を辞めたら、常夏の島で暮らしたいです。) everlasting summer 常夏 everlasting も「永久の」「永続的な」などの意味を表す形容詞になります。 ※フラットはニュアンスの perpetual と比べて、ポジティブなニュアンスのある表現です。 It's everlasting summer here, so those kinds of clothes basically don't sell. (ここは常夏なので、基本的にそういう服は売れません。)

続きを読む