プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,008
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「むかむかするほど嫌い」は英語では loathe("相当嫌い"というニュアンスになります。)や really hate (hate だけでもかなり嫌いなニュアンスにはなりますが。)などで表現することができると思います。 Is she coming too? I loathe her. Can I go home? (あの子も来るの?あの子、むかむかするほど嫌いなんだけど。帰っていい?) ※ちなみに hate は憎しみのニュアンスが入る表現になるので、通常は don't like や dislike の方がカジュアルに使えると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,701
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ミュートになっています 」は英語では You're on mute. や You're muted. などで表現することができます。 You're on mute. We can't hear your voice completely. Please switch. (ミュートになってます。声が全く聞こえてません。切り替えてください。) ※ completely(全く、全面的に、など) ※mute は「ミュート」や「ミュートする」などの意味を表せますが、「言葉が不自由は方」という意味で使われることもあると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 607
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「みぞれ混じりの雨」は英語では sleety rain や rain mixed with sleet などで表現することができると思います。 I thought the sound of the rain was different than usual, but it was sleety rain. It might turn into snow. (雨音がいつもと違うと思ったけど、みぞれ混じりの雨だ。これ雪に変わるかもしれないね。) ※ちなみに sleet は動詞として「降る」という意味で使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,166
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ミシン目 」は英語では perforation や perforated line などで表現することができます。 This slip will be required for inventory, so each person in charge should separate it from the perforations and keep a copy. (この伝票は棚卸しの際に必要になりますので、各担当者は、ミシン目から切り離して控えを保管してください。) ※ inventory(棚卸し、在庫、など) ※ copy(控え、コピー、など) ※ perforation は他に「穿孔(穴を開けてこと)」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,095
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ミシミシ言う」は英語では squeaking や creaking などで表現することができると思います。 I came home in the middle of the night so as not to wake everyone up, but the floor was squeaking, so they caught me. (夜中にみんなを起こさないように帰ってきたけど、床がミシミシ言うのでばればれだった。) ※ちなみに squeak は「甲高い声で話す」というような意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む