プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 824

日本で良く使われる言葉「登竜門」は英語では gateway to success や gateway to famous などである程度表現できます。 または gateway to becoming 〜 という言い回しで表現することもできます。 I finally participated in the audition, which was the gateway to becoming a singer. (私はついに歌手になる為の登竜門であるオーディションに参加した。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 412

「耳にはさむ」は英語では hear by chance や overhear などで表現することができると思います。 I heard by chance that that big company will go bankrupt by the end of the year. (ちょっと耳にはさんだんですが、あの大企業が年内に倒産するらしいです。) I overheard that the next world tournament will be held in Tokyo. (次の世界大会の開催地は東京らしいと耳にはさみました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 5,616

日本の慣用句「揚げ足を取る」は英語では nitpick や trip up という言葉で言い表わすことができます。 You've been talking about small details for a while now, but stop nitpicking. (あなた細かいことばかり言ってるけど、揚げ足をとるのはやめて。) I don't know why but he is trip me up. (なぜかわからないが、彼は私の揚げ足を取る。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,010

日本の慣用句「歯止めが効かない」は英語では out of control や brake does not work または can not be stopped などで表現することができます。 The spread of the virus can not be stopped just by people wearing masks. (ウィルスの拡散は人々がマスクをするだけでは歯止めが効かない。) We must improve this situation where the brakes do not work. (歯止めが効かないこの状況を改善しなければならない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 476

「全身全霊」は英語では whole body and soul や complete devotion または all our might などで表現することができます。 Let's dance with all our might! (全身全霊をかけて踊ろう!) This work is my masterpiece that I put whole my body and soul into creating. (この作品は、私の全身全霊を込めて作り上げた最高傑作です。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む