maikaさん
2023/06/22 10:00
ミュートになっています を英語で教えて!
オンライン会議で発言者に「ミュートになっていますよ」と英語で伝えたい時はどう言えばいいですか?
回答
・It's on mute.
・The sound is turned off.
・The volume is silenced.
You're on mute.
ミュートになっていますよ。
「It's on mute.」は「ミュートになっている」という意味で、音声が出ない状態を指します。例えば、テレビの音を消したときや、オンライン会議で自分のマイクを切ったときなどに使います。このフレーズは、他の人に音が出ないことを伝える時や、自分自身がなぜ音が出ないのかを確認するときに用いられます。
Your sound is turned off.
あなたの音声はオフになっていますよ。
Your volume is silenced.
あなたのボリュームは消音されています。
The sound is turned offは一般的に全ての音が完全にオフになっている状況を指します。例えば、テレビやラジオの音を完全に消すときに使います。一方、The volume is silencedは音量が非常に小さくなっている、またはミュート状態になっていることを指します。会議や映画館などで、音が他人に迷惑をかけないように小さくするときに使います。
回答
・You're on mute.
・You're muted.
「ミュートになっています 」は英語では You're on mute. や You're muted. などで表現することができます。
You're on mute. We can't hear your voice completely. Please switch.
(ミュートになってます。声が全く聞こえてません。切り替えてください。)
※ completely(全く、全面的に、など)
※mute は「ミュート」や「ミュートする」などの意味を表せますが、「言葉が不自由は方」という意味で使われることもあると思います。
ご参考にしていただければ幸いです。