プロフィール
「折り合いがつく」は英語では come to terms や reach an agreement などで表現することができると思います。 You can start the project again tomorrow. You are glad they came to terms, right? (これで明日からプロジェクトを再開できるな。折り合いがついてよかったね。) ※ちなみに term は「期間」や「任期」などの意味のイメージが強いかと思いますが、動詞としては「名づける」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「折りたたみ簡易ベッド」は英語では folding bed や foldaway bed などで表現することができます。 Since I moved to a sightseeing spot lately, I bought a folding bed for my guests. (最近、観光地に引っ越したので、来客用に折りたたみ簡易ベッドを買った。) ※sightseeing spot(観光地) ※ちなみに、キャンプなどで横になる時に使われるようタイプの折りたたみ簡易ベッドは camp bed と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「接続が突然切れた」は英語では got cut off the connection suddenly や lost the connection suddenly などで表現することができると思います。 Yesterday, I was having an online drinking party with my school friends, but we got cut off the connection suddenly. (昨日は、学生時代の友人たちと、リモート飲み会をしていたが、接続が突然切れた。) ※online drinking party(リモート飲み会) ※ちなみに connection はスラングで「密売所」という意味で使われることがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「切手を4列分買った」は英語では bought four lines of stamps や bought four lines of postage stamps などで表現することができると思います。 I bought four lines of stamps for my upcoming summer vacation study trip. (今度の夏休みの研修旅行のために、切手を4列分買った。) ※study trip(研修旅行) ※ちなみに「記念切手」は英語では commemorative stamp と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「切れがいい」は英語では sharp と表現することができます。 例文 It's been a long time since I sharpened my knife, so it's sharp. Thanks to that, I can get more work done. (久々に、包丁を研いだので、切れがいい。おかげで作業がはかどる。) ※sharpen(研ぐ、鋭くする、など) ※knife(包丁、ナイフ、など) ※ちなみに(刃物などの)「切れが悪い」と言いたい場合は dull で表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本