Taylorさん
2023/06/22 10:00
折りたたみ簡易ベッド を英語で教えて!
来客用に折りたたみ簡易ベッドを買った時に使う「折りたたみ簡易ベッド」は英語でなんというのですか?
回答
・Folding cot
・Rollaway bed
・Portable Folding Bed
I just bought a folding cot for when we have guests over.
「来客用に折りたたみ簡易ベッドを買いました。」
フォールディングコットは折りたたみ可能なベッドの一種で、キャンプや緊急時に使われることが多いです。また、訪問者が泊まるときに一時的な寝具として使うこともあります。狭いスペースでも収納でき、使用しない時は折りたたんでコンパクトに保管できるため、スペースが限られている場所や移動が必要な場合に便利です。軽量で携帯性が高く、組み立てや分解も簡単なため、アウトドアや非常時の必需品とも言えます。
I just bought a rollaway bed for when we have guests over.
「来客用に折りたたみ簡易ベッドを買いました。」
I bought a portable folding bed for when we have guests.
「来客用にポータブル折りたたみベッドを買いました。」
Rollaway bedは通常、ホテルや宿泊施設で追加の寝具が必要な場合に用いられる言葉です。これらのベッドは車輪がついており、使用しない時には折りたたんで収納できます。一方、Portable Folding Bedは一般的にキャンプやピクニック、非常時の一時的な寝具など、外出先での使用を想定した携帯可能なベッドを指します。これらのベッドは折りたたみ可能ですが、必ずしも車輪がついているわけではありません。
回答
・folding bed
・foldaway bed
「折りたたみ簡易ベッド」は英語では folding bed や foldaway bed などで表現することができます。
Since I moved to a sightseeing spot lately, I bought a folding bed for my guests.
(最近、観光地に引っ越したので、来客用に折りたたみ簡易ベッドを買った。)
※sightseeing spot(観光地)
※ちなみに、キャンプなどで横になる時に使われるようタイプの折りたたみ簡易ベッドは camp bed と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。