Niaさん
Niaさん
折りたたみ持って行ったら? を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
曇り空になってきたのにお母さんが傘をも持たずに出かけようとしているので、「折りたたみ持って行ったら?」と言いたいです。
2024/01/27 09:52
回答
・Why don't you take a folding umbrella?
Why don't you~?:~したらどうですか?
take:持って行く
a folding umbrella:折りたたみ傘
日本語では「折りたたみ」というだけで「折りたたみ傘」をさしていることがわかりますが、英語ではきちんとfolding umbrellaと言ってくださいね。
例文
Why don't you take a folding umbrella?
折りたたみ持って行ったら?
It might rain, so why don't you take a folding umbrella?
雨が降るかもしれないから、折りたたみ持って行ったら?
※might:~かもしれない
might need to〜(〜する必要があるかもしれない)という表現もよく使われます。
Yuzu Kumokawa