プロフィール
「宣伝が効く」は英語では advertising works や propaganda is effective などで表現することができると思います。 Sales have been brisk since the TV commercial featuring a famous actress, so I think the advertising worked. (有名な女優さんを起用したテレビCM以降、売上が好調なので、宣伝が効いたと思う。) ※ CM は英語では commercial と表現されます。 ※ちなみに propaganda は「(主義や思想などの)宣伝」という意味でよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「先生がして下さることに感謝しています」は英語では I appreciate what you do for me. や I am grateful for what you do for me. などで表現することができると思います。 I appreciate what you do for me. I look forward to your continued guidance. (先生がして下さることに感謝しています。これからもご指導お願いいたします。) ※ちなみに appreciate は I'd really appreciate it if you had 〜(〜していただけれると有り難いのですが)という言い回しでよく使われるワードです。 ご参考にしていただければ幸いです。
「舌が痺れる」は英語では bite one's tongue や one’s tongue tingles などで表現することができると思います。 This spicy food spicy bites my tongue. What kind of spices do you use? (この食べ物は辛くて舌が痺れますね。香辛料は何を使ってらっしゃいますか?) ※ちなみに bite は「噛む」「かじる」という意味のイメージが強いかと思いますが、他にも「刺す」や「刺激する」という使い方もできます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「舌がひりひりした」は英語では one's tongue burned や one's tongue tingled などで表現することができると思います。 It was delicious, but the food at that restaurant was so spicy so my tongue burned. (美味しかったのだが、その店の料理はとても辛かったので、舌がひりひりした。) ※ tongue は「舌」という意味ですが、他にも「言語」という意味や、動詞として「なめる」という意味など、複数の使い方ができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「絶対遅れない」は英語では be on time definitely や never late などで表現することができます。 Please rest assured. I will be on time definitely! Just to be sure, I have freed my schedule before the meeting. (ご安心ください。絶対遅れないようにします!念のため、会議前の時間はスケジュールを空けております。) ※ be on time で「時間通りに」という意味があるのですが、「遅刻しない」「遅れない」と言う際にもよく使われる表現です。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本