Trilbyさん
2023/06/22 10:00
先生がして下さることに感謝しています を英語で教えて!
インターの先生との面談で感謝を伝えたいので、「先生がして下さることに感謝しています」と言いたいです。
回答
・I am grateful for what the teacher has done for me.
・I appreciate everything the teacher has done for me.
・I'm truly thankful for all that the teacher has bestowed upon me.
I am grateful for what you, as my teacher, have done for me.
インターの先生としてあなたが私のためにしてくれたことに、私は感謝しています。
この表現は、教師があなたに対して何か特別なことをしてくれたときに使うお礼の言葉です。それは教えてくれた知識だけでなく、具体的な支援や助け、助言なども含まれます。あるいは、教師の日常の行動や態度に感謝の意を表すのにも使えます。この文は、教師に対する感謝の気持ちを深く、誠実に表現しています。
During the interview with the teacher, you could say: I just wanted to express how much I appreciate everything you've done for me.
面談中に先生に対して、「先生がして下さったこと全てに、どれほど感謝しているか伝えたいです」と言うことができます。
During my interview with the teacher, I would like to say, I'm truly thankful for all that you, as a teacher, have bestowed upon me.
面談で先生に対して、「先生が私に与えてくれたすべてに心から感謝しています」と言いたいです。
I appreciate everything the teacher has done for meは日常的な表現で、特にフォーマルな状況ではなくとも使えます。一方で、I'm truly thankful for all that the teacher has bestowed upon meはよりフォーマルで堅苦しい表現で、何か特別な感謝を示したいときや、公の場などで使われます。また、bestowed upon meはgiven to meよりも、特別な贈り物や恩恵を受けたという強い感謝の意を示します。
回答
・I appreciate what you do for me.
・I am grateful for what you do for me.
「先生がして下さることに感謝しています」は英語では I appreciate what you do for me. や I am grateful for what you do for me. などで表現することができると思います。
I appreciate what you do for me. I look forward to your continued guidance.
(先生がして下さることに感謝しています。これからもご指導お願いいたします。)
※ちなみに appreciate は I'd really appreciate it if you had 〜(〜していただけれると有り難いのですが)という言い回しでよく使われるワードです。
ご参考にしていただければ幸いです。