プロフィール
「張り切る」は英語では be full of energy や be enthusiastic などで表現することができると思います。 I'm not good at foot races, but my parents came to cheer me on, so I ran with full of energy. (私は徒競走は得意じゃないけど、親が応援に来ているので張り切って走りました。) ※ foot race(徒競走、かけっこ、など) ※(full of energy のように表現する際は大丈夫だと思いますが)full は発音が難しいので、単体で使う際は軽いジェスチャーなどを付けるといいかもしれません。 ご参考にしていただければ幸いです。
「貯蓄できる時に貯蓄する 」は英語では I save when I can. や I put(set) aside when I can. などで表現することができます。 I don't do it every month to be honest, but I save when I can. (正直言って毎月はしてないけど、貯蓄できる時に貯蓄してるよ。) ※ちなみに put aside は「貯蓄する」「蓄える」という意味の他にも「(物などを)脇に置く」や「(話などを)棚に置く」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「注文は任せた」は英語では I'm leaving the order to you. や I'm counting on you about the order. などで表現することができると思います。 Sorry, I just got a call from a client. You can order whatever you like. I'm leaving the order to you. (ごめん、クライアントから電話掛かってきた。あなたが好きなのを選んでいいからね。注文は任せた。) ※ count on で「任せる」や「当てにする」などの意味を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「注文が重なる」は英語では overlap orders や duplicate orders などで表現することができます。 Please be careful not to overlap your orders. You can check your order history here. (ご注文が重ならないようにご注意ください。注文履歴はこちらから確認出来ます。) ※ order history(注文履歴) ※ちなみに order は「注文」や「命令」という意味以外に、「秩序」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「注意力を欠く」は英語では lack of attention や get distracted easily などで表現することができます。 Due to lack of sleep and fatigue on a daily basis, I am in a state of lack of attention at work. (日々の寝不足と疲労のため、職場でも注意力を欠いている状態だ。) ※ fatigue(疲労、倦怠感、など) ※ attention は「注意」という意味のイメージが強いかと思いますが、「親切」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本