プロフィール
「なんて顔しているんだよ 」は英語では What a face. と表現することができると思います。 Are you awake? What a face. The content of today’s class is very important. (起きてる?なんて顔してるんだよ。今日の授業内容、凄い重要だぞ。) ※ content(内容、中身、目次、など) ※ちなみに、「何だ、その顔は?」と責めるニュアンスで表現したい場合は What's that face for? と表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ド忘れした」は英語では forgot completely や it slipped my mind などで表現することができると思います。 Sorry, I forgot completely the name, but I’ve been a fan of that rock band since I was young. (ごめん、名前はド忘れしたけど、若い頃からそのロックバンドのファンなんだ。) ※ちなみに slip は「すべる」という意味ですが、「忘れる」や「失敗する」という意味でもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「どんな人を募集していますか」は英語では What kind of person are you looking for? や What kind of person are you need? などで表現することができると思います。 Regarding the position 〇〇, what kind of person are you looking for? (〇〇というポジションに関してなのですが、どんな人を募集していますか?) ※need に関してですが「〜しなけゃだめだよ」と言う時、you have to 〜 という表現が使われますが、you need to 〜 というふうにもよく表現されます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「お宝保険」は英語では bargain insurance(「お宝」を「お得な」という意味で解釈しました。)や treasure insurance などで表現することができると思います。 This life annuity will last for the rest of your life. Now that I think about it, it's bargain insurance. (この終身年金は一生涯もらえるんだ。今となってはお宝保険だよ。) ※ life annuity(終身年金) ※ now that I think about it(今思えば、思い返すと、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「お腹が突き出ている」は英語では have a protruding belly や have a pot belly などで表現することができると思います。 Your belly has gotten already so big. If you have a protruding belly, people say that it’s a boy. (もうお腹かなり大きいね。お腹が突き出ていると男の子って言うよ。) ※ちなみに protruding teeth というと「出っ歯」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本