プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 377
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「パサついてて硬い」は英語では dry and tough と表現することができます。 This steak is dry and tough. To be honest, it doesn't taste good at all. I'm disappointed. (このステーキ、パサついてて硬いんだ。正直言って全然美味しくない。がっかりだよ。) ※肉が硬いと言う場合は tough が使われます。 ※ちなみに dry はスラング的に、「冷静な」や「つまらない」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 646
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ハゲつつある」は英語では You're getting bald. や You are starting to go bald. などで表現することができると思います。 I don't think you need to worry too much just yet, but you're getting bald. (まだそんなに気にする必要ないと思うけど、ハゲつつあるね。) ※ちなみに bald は「ハゲた」という意味だけでなく、「見えすいた」や「飾り気のない」などの意味も表すことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,109
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バクバク食べた」は英語では munched や ate greedily などで表現することができると思います。 I wanted to release my stress, so I munched snacks. (ストレス発散したかったので、お菓子をバクバク食べた。) ※ stress(ストレス、圧迫、など) ※ snack(お菓子、おやつ、など) ※ちなみに munch は動詞として、「バクバク食べる」や「むしゃむしゃ食べる」という意味がありますが、名詞として、「スナック菓子」という意味を表すことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 430
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「パキッとした白のアイテム 」は英語では sharp white items や voguish white items などである程度、表現することができると思います。 Spring is coming soon, so I want to enjoy spring dressing with sharp white items. (もうすぐ春になるから、パキッとした白のアイテムで春コーデを楽しみたいね。) ※ ちなみに voguish は「流行の」や「おしゃれな」という意味でも使うことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 568
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「パカパカしている」は英語では be loose-fitting や be too big などを使って表現することができると思います。 Your shoes are loose-fitting. Take care. It's dangerous if you fall. (靴がパカパカしてるよ。気を付けて。転んだら危ないよ。) ※ちなみに、ズボンなどが「ブカブカ」という時は baggy と表現することができます。(baggy pants と言うと「ブカブカのズボン」という意味になります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む