プロフィール
「ハンカチに花の刺繍をした」は英語では embroidered a flower on a handkerchief や embroidered a blossom on a handkerchief などで表現することができます。 I'm good at embroidery, so I embroidered a flower on a handkerchief instead of a name. (刺繍が得意なので、名前の代わりにハンカチに花の刺繍をした。) ※ちなみに blossom の場合は、"果物などが実る木に咲く花"になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「はるか上空」は英語では far up in the sky や high up in the sky などで表現することができます。 A sudden strong wind blew away the balloon I was carrying, and it went up into far up in the sky. (突然の強風で持っていた風船が飛ばされてしまい、はるか上空まで上がっていった。) ※ちなみに、「低空」の場合は英語で low altitude と表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ぱりんと割れた」は英語では crack と表現することができます。 On my way to school this morning, I stepped on a puddle of ice and it cracked. (今朝学校に行く途中、水たまりに張った氷を踏んだら、氷がぱりんと割れた。) ※puddle(水たまり、混同する、小便をする、など) ※ちなみに crack は「ひびが入る」という意味もあります。(スラングとして crack on というと「何かを始める」という意味を表現できます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「バランス感覚」は英語では sense of balance と表現することができます。 There is no problem. I do yoga, so I have confidence in my sense of balance. (問題ありません。私はヨガをやっているので、バランス感覚には自信がある。) ※ちなみに、サーカスなどの「綱渡り」のことを英語では balancing act というのですが、これは、両立が難しい何かしらの2つのことの"バランスを取る"という意味を表すことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「はめ殺し」は英語では fixed を使って表現することができます。 This is a fixed window and can’t be opened. If you want to ventilate, open the window over there. (この窓ははめ殺しだから開かない。換気したい時はこっちの窓を開けて。) ※ ventilate(換気する、空気を通す、など) ※ちなみに fixed は「修理した」や「固定された」「据え付けの」という意味の他にも、「確固たる」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本