プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,777

「声掛けする」は英語では call out や greet などで表現することができます。 The new employees are nervous, so call out to them from time to time. (新入社員達は緊張してるから、時々あなた達も声掛けしてね。) Recently, there have been a lot of disturbing incidents, so I'm thinking of proactively greeting people in the city and creating an atmosphere where crime is less likely to occur. (最近、不穏な事件が多いので、街の人に積極的に声かけをして、犯罪が起きにくい雰囲気を作ろうと思っています。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 6,675

「声をかける」は英語では call out や greet などで表現することができます。 A child was crouching by himself in front of the station, so I thought he might be lost, so I called out to him. (駅前で子供が1人でしゃがんでいたので、迷子かなと思い、声をかけた。) When I was drinking alone at the bar, I felt lonely, so I greeted to the woman who was drinking alone next to me, but she ignored me. (バーで一人で飲んでいると寂しくなったので、隣で一人で飲んでいた女性に声をかけたが無視された。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 342

「声が弾む」は英語では voice overflowed with joy で表現することができると思います。 I had just received the notification that I had been accepted to university, so I remembered it when I was on the phone with my friend, and my voice overflowed with joy. (私はさっき大学合格の通知を受け取ったばかりなので、友達と電話中もそれを思い出して、声が弾んだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 399

「聖域」は英語では sanctuary で表現することができます。 This department is responsible for the core processes of our company, so it is called our company's sanctuary where even the executives cannot interfere. (この部門は、我が社の基幹となる工程を担っているので、役員ですら口出しできない、我が社の聖域と呼ばれている。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 469

「精密」は英語では complete や precise などで表現することができます。 Do I need a complete checkup? (精密検査が必要ですか?) ※ checkup は「検査」の意味でよく使われます。 So far, I haven't found any particular defects, but there are actually several problems, so I'll investigate more precisely. (今のところ、特に不良箇所はは見当たりませんが、実際にいくつも問題が発生しているので、もっと精密に調べます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む