プロフィール
「フライング」は英語では false start や gun jumping などで表現することができます。 Due to extreme tension, I was disqualified by a false start because I could not get the timing to start. (極度の緊張のせいで、スタートのタイミングが取れずフライングして失格になった。) ※ extreme tension(極度の緊張) ※ disqualify(失格にする、不適格とする、など) ※ちなみに「フライング」という表現は和製英語になります。flying と言っても意味が通じません。 ご参考にしていただければ幸いです。
「フックにかける」は英語では hang something on the hook や catch something on the hook などで表現することができます。 I'm sorry, I didn't notice. Hang your coat on the hook over there. (すみません、気が付かなくて。そこのフックにコートを掛けて下さい。) ※ちなみに hang を使ったスラング hangover は「二日酔い」という意味を表現できます。(hang over というと「継続する」などの意味になります。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ふざけたやつ」は英語では facetious guy や facetious fellow などで表現することができます。 He’s always trying to push his work onto other people and take it easy. He’s a facetious guy. (あいつはいつも仕事を人に押し付けて楽をしようとしている人がいる。ふざけたやつだ。) ※ちなみに guy は基本的には大人の男性に対して使われる表現になるのですが、フォーマルな場ではあまり使われません。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ファイルを分類する」は英語では classify the files や categorize the files などで表現することができます。 Please classify the files by branch so that you can easily find them when you check them later. (後で確認する時、探しやすいように、ファイルは支店ごとに分類してね。) ※ちなみに categorize の方が classify より固いニュアンスの表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ひどい仕打ち」は英語では cruel treatment や raw deal などで表現することができます。 I regret running away from home, but throwing my belongings in the dumpster is a cruel treatment. (家出したことは反省してるけど、私の持ち物をゴミ置き場に投げ捨てたなんてひどい仕打ちだ。) ※ running away from home(家出) ※ belongings(持ち物、所有物、など) ※ちなみに raw は「生の」という意味なのですが、スラング的に、「かっこいい」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本