プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,678

「先天的」は英語では innate や naturally などを使って表現することができます。 Beautiful movements like his are not something that can be taught and mastered, especially that sense of rhythm is an innate talent. (彼のような美しい動きは、教えられて会得できるものではない、特にあのリズム感は先天的な才能だ。) I have a naturally muscular body, so I don't do any particular training, but I have a large body. (私は先天的に筋肉がつきやすい身体なので、特にトレーニングはしてませんが、身体は大きいです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 345

「先着順」は英語では first-come first-served basisで表現することができます。 It's first-come, first-served, so hurry. (先着順だから急ごう。) I couldn't get an advance ticket, so I got up early to get a ticket on the day on a first-come, first-served basis. (前売り券が手に入らなかったから、先着順の当日券を手に入れる為早起きします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 471

「先制される」は英語では be preemptive で表現することができます。 ※「先制攻撃」は英語では preemptive strike や first strike などで表現できます。 We were preempted, but within expectations. (私達は先制されたが、それは想定の範囲内だ。) Liverpool's first strike last night was brilliant. (昨夜のリバプールの先制攻撃、見事だったよね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 688

「先手を打つ」は英語では take the initiative や outsmart などで表現することができます。 To be honest, considering the strength of both sides, I think we are at a disadvantage, so it is essential to take the initiative. (正直言って、両者の戦力を考えると、我々は不利だと思いますので、先手を打つことが必須です。) In winter, you can expect competitors to come up with something, so let's outsmart them. (冬になれば、競合店がなにか仕掛けてくるのは予想出来るので、先手を打ちましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 171

「仙人」は英語では hermit や wizard などで表現することができます。 He's like a hermit who lives in the mountains without electricity or running water and lives a self-sufficient life. (彼は、電気も水道もない山奥に住んで自給自足の生活をしている仙人のような人だよ。) I have endured many years of hard training in order to become a wizard, but I have been unable to reach my ideal state. (仙人になるために長年の厳しい修行に耐えてきましたが、なかなか理想の境地にたどり着けません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む