プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 207

「疎い」は英語では not familiar や unfamiliar などで表現することができます。 I'm not familiar with Korean entertainment. (韓国系には疎い。) To be honest, I am unfamiliar with popular music, but I am proud that I know more than anyone else about the music of my favorite genre. (私は流行りの音楽には正直疎いが、私の好きなジャンルの音楽なら誰よりも詳しいと自負している。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 327

「繕う」は英語では fix や groom などで表現することができます。 I'll fix the frayed part of your clothes. (その服のほつれてるところ、私が直すからね。) I was worried about my poor appearance, and I always wore expensive clothes and groomed myself, but now that I think about it, it was a silly way of thinking. (私は自分の見た目が貧相なことを気にしていて、いつも高そうな服を着て、身なりを繕っていたが、今思えばくだらない考え方だった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 430

「全うする」は英語では make through や complete などで表現することができます。 My grandfather was a man who made it through life because he did what he liked and stayed healthy until just before he died. (祖父は亡くなる直前まで好きなことをして健康に過ごしたので、人生を全うした人だった。) Rather than bend my beliefs now, I want to complete the mission given to me. (今さら自分の信念を曲げるくらいなら、私は与えられた使命を全うしたい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,043

「前倒し」は英語では brought forward や move up などで表現することができます。 The client requested that the delivery date be brought forward. (取引先から、納期の前倒しを希望されました。) It seems that our competitors will start selling that product from next month, so we will move up the schedule and start selling it by the end of this month. (競合他社があの商品を来月から売り出すらしいから、スケジュールを前倒して、うちは今月中に売り出す。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 587

「前屈・後屈」は英語では forward bending, backward bending などで表現することができます。 The accumulation of basic warm-up exercises, represented by forward and backward bending, is a shortcut to obtaining a body that is less prone to injury. (前屈や後屈に代表されるような、基本的な準備運動の積み重ねが、怪我をしにくい身体を手に入れる為の近道だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む