プロフィール
「色移り」は英語では color transfer や color staining などで表現することができます。 When I washed dark and light colored clothes together, the color transferred. I just bought this. (濃い色と薄い色の服を一緒に洗ったら色移りしちゃった。これ、買ったばかりなのに。) ※ちなみに transfer は「移す」という意味の他にも、「異動させる」や「転校させる」「(電話を)転送する」など多肢に渡って使える言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「色の組み合わせが好きじゃない」は英語では I don't like the combination of colors. や I don't like the color combination. などで表現することができます。 I think this outfit is fashionable in terms of shape and atmosphere, but I don't like the combination of colors. (この服、形や雰囲気はおしゃれだと思うけど、色の組み合わせが好きじゃないです。) ※ちなみに color は「色」という意味の他にも、動詞として「染める」「着色する」という意味もあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「色と形が気に入らない」は英語では I don't like the color and shape. や I'm displeased the color and shape. などで表現することができます。 A friend gave me a bag as a present, but to be honest, I don't like the color and shape. (友達から、バッグをプレセントでもらったけど、正直言って、色と形が気に入らない。) ※ちなみに color(色)は、イギリス英語では、スペルが colour となり発音もかなり違います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「職務経歴書」は英語では curriculum vitae や resume などで表現することができます。 A curriculum vitae is required when applying here. Please fill in as much detail as possible. (こちらに応募の際は、職務経歴書が必要です。出来るだけ詳しくご記入ください。) ※日本では「職務経歴書」と「履歴書」を別々に作成することが多いですが、 curriculum vitae や resume はそれらが合わさったものになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「職場見学」は英語では workplace visit や workplace tour などで表現することができると思います。 I heard from the student affairs office that 〇〇 company will give you an opportunity of the workplace visit if you wish. (学生課で聞いたんだけど、〇〇社は、希望すれば職場見学の機会を作ってくれるらしいよ。) ※tour は「〜ツアー」のような旅行のイメージが強いかと思いますが、「見学」や「見学する」などの意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本