Beyonceさん
2023/07/13 10:00
色の組み合わせが好きじゃない を英語で教えて!
店員さんに服を勧められたので、「色の組み合わせが好きじゃないです」と言いたいです。
回答
・I don't like the color combination.
・The color scheme doesn't appeal to me.
・The color palette isn't to my liking.
I appreciate your suggestion, but I don't like the color combination.
あなたの提案に感謝しますが、その色の組み合わせは好きではありません。
このフレーズは、「その色の組み合わせが好きではない」という意味です。デザインやアート、ファッション、インテリアなど、色の組み合わせが重要な要素となる状況で使います。特定の色の組み合わせが自分の好みに合わない、またはそれが目にとって不快である場合、またはそれが一般的に認識される美的な基準に合わないと感じる場合にこのフレーズを使います。
Thank you for your suggestion, but the color scheme doesn't appeal to me.
「提案していただきありがとうございますが、色の組み合わせが好きじゃないです。」
The color palette isn't to my liking.
「色の組み合わせが私の好みではありません。」
これらのフレーズは基本的に同じ意味ですが、使い方に微妙な違いがあります。「The color scheme doesn't appeal to me」は、ウェブサイト、部屋、アートワークなど、特定のデザインや環境の色の組み合わせについて話すときによく使われます。「The color palette isn't to my liking」は、特定の色の範囲や選択肢について話すときによく使われます。また、「palette」は少しフォーマルな印象を与え、美術やデザインの専門的な文脈でよく使われます。
回答
・I don't like the combination of colors.
・I don't like the color combination.
「色の組み合わせが好きじゃない」は英語では I don't like the combination of colors. や I don't like the color combination. などで表現することができます。
I think this outfit is fashionable in terms of shape and atmosphere, but I don't like the combination of colors.
(この服、形や雰囲気はおしゃれだと思うけど、色の組み合わせが好きじゃないです。)
※ちなみに color は「色」という意味の他にも、動詞として「染める」「着色する」という意味もあります。
ご参考にしていただければ幸いです。