tatsumi

tatsumiさん

2024/09/26 00:00

シェフおすすめの料理やドリンクの組み合わせを教えて欲しい を英語で教えて!

レストランで「シェフおすすめの料理やドリンクの組み合わせを教えて欲しい」と言いたいです。

0 418
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・What are the chef's recommendations for food and drink pairings?
・What would the chef suggest for a food and wine pairing?

「シェフのおすすめのペアリングは何ですか?」という意味。料理と飲み物の最高の組み合わせを尋ねる、ちょっと食通っぽいおしゃれな聞き方です。レストランでメニュー選びに迷った時や、お店自慢の料理を一番おいしい形で楽しみたい時に気軽に使える便利なフレーズです。

We're having trouble deciding. What are the chef's recommendations for food and drink pairings?
どれにするか迷ってしまって。シェフのおすすめの料理とドリンクの組み合わせは何ですか?

ちなみに、「シェフのおすすめのペアリングは何ですか?」と聞くのは、料理とワインの最高の組み合わせを知りたい時にぴったりです。シェフの専門知識を信頼している気持ちが伝わり、メニューにない特別な提案も期待できる、食通っぽい聞き方ですよ。

We're looking for a good food and wine pairing. What would the chef suggest?
おすすめの料理とワインの組み合わせを探しているのですが、シェフのおすすめは何ですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 06:28

回答

・I would like to know the chef's recommended dish and drink pairings.

「シェフおすすめの料理やドリンクの組み合わせを教えて欲しい」は、上記のように表せます。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。

drink は「飲み物」や「飲む」などの意味を表す表現ですが、「お酒」や「お酒を飲む」という意味でも使われます。

This is my first time at a restaurant like this, so I would like to know the chef's recommended dish and drink pairings.
こういう店に初めて来たので、シェフおすすめの料理やドリンクの組み合わせを教えて欲しい。

※like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたい」などの意味も表せるので、like this で「このような」「これみたいな」などの意味を表せます。

役に立った
PV418
シェア
ポスト