tomomiさん
2024/09/26 00:00
料理の温度管理や火加減のコツを教えて欲しい を英語で教えて!
料理教室で「料理の温度管理や火加減のコツを教えて欲しい」と言いたいです。
回答
・Could you give me some tips on temperature and heat control for cooking?
・How can I get the heat just right when I'm cooking?
料理の「火加減のコツ」を教えてほしい時に使える、とても自然な英語表現です。
レシピ通りにいかない時や、もっと美味しく作るための具体的なアドバイスが欲しい時にぴったり。「焼き加減が難しい」「煮込み料理がうまくできない」といった場面で、気軽に質問するのに最適なフレーズです。
Could you give me some tips on temperature and heat control for cooking?
料理の温度管理や火加減のコツを教えていただけますか?
ちなみに、「How can I get the heat just right when I'm cooking?」は「料理の火加減、どうやったら絶妙になるかな?」というニュアンスです。炒め物がベチャッとしたり、ステーキが焦げたりした時など、火加減のコツを知りたい場面で気軽に使える便利な一言ですよ。
How can I get the heat just right when I'm cooking? Do you have any tips?
料理をするとき、どうすれば火加減をちょうど良くできますか?何かコツはありますか?
回答
・I would like some tips on the thermal control when cooking.
「料理の温度管理や火加減のコツを教えて欲しい。」は、上記のように表せます。
would like は、丁寧なニュアンスの「ほしい」という意味を表すになります。
tip は「先」「先端」などの意味を表す名詞ですが、「ヒント」「コツ」などの意味も表現できます。
thermal は「熱の」「温度の」などの意味を表す形容詞なので、thermal control で「温度管理」「熱制御」「火加減」などの意味を表せます。
If you don't mind, I would like some tips on the thermal control when cooking.
よろしければ、料理の温度管理や火加減のコツを教えて欲しいです。
※ mind は「心」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味を表せるので、if you don't mind で「気にならないなら」「嫌じゃないなら」「よければ」などの意味を表せます。
Japan