プロフィール
「犯人情報を提供する」は英語では provide information on the culprit や offer criminal information などで表現することができると思います。 If this develops into a criminal case, the company has to provide information on the culprit. (このことが刑事事件に発展したら、会社は犯人情報を提供しなければなりません。) ※ちなみに offer の場合、「(自ら進んで)提供する」というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「板書」は英語では writing on the blackboard や writing on the board などで表現することができます。 The contents written on the blackboard will be submitted to the exam. Write everything down in your notebook. (板書した内容から試験に出します。忘れずに確認してください。) ※ content(内容、中身、など) ※ちなみに、英語で「黒板」は chalkboard という言葉もあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「反則行為」は英語では mismove や violation などで表現することができます。 I won by the mismove of my opponent. I was lucky because we were evenly matched in terms of ability. (対戦相手に反則行為で、勝った。実力的に互角だったので、運が良かった。) ※ be evenly matched(互角である、いい勝負である、など) ※ちなみに mismove は「馬鹿な行動」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「半紙」は英語では small-sized writing paper や standard-size Japanese writing paper などで表現することができます。 I ran out of small-sized writing paper for calligraphy, so I’ll buy some at a nearby stationery store. (習字用の半紙が少なくなったので、近所の文房具屋で買ってくる。) ※ちなみに paper(紙)はスラングで、「お金」という意味で使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「判断を下す」は英語では make a decision や pass judgment などで表現することができます。 Today is the day the judgment of that case comes out, but I'm interested in what kind of decision the judge will make. (今日はあの事件の判決が出る日だが、裁判官がどのような判断を下すのか興味がある。) ※ judge(裁判官、審判、など) ※ちなみに pass を使ったスラングで make a pass と言うと「口説く」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本