プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 565
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「細胞壁」は英語では cell wall と表現することができます。 If you stir-fry the onion after microwaving it, the cell walls of the onion will break easily, so you can save time. (チンしてから炒めると玉ねぎの細胞壁が簡単に壊れるから時短できるよ。) ※ stir-fry(炒める、炒めた、など) ※ microwave(レンジでチンする、電子レンジ、など) ※ちなみに cell は「細胞」という意味の他に、「個室」や「小部屋」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 310
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「細縞の」は英語では pinstriped や thin striped などで表現することができると思います。 Do you have pinstriped shirts? I would like to buy one if it is priced reasonably. (細縞のシャツはありますか?お手頃価格のものがあれば買いたいです。) ※ reasonably(手頃に、合理的に、など) ※ちなみに stripe は「縞模様」という意味以外に、「袖章」という意味でも使うことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 814
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うなぎの寝床」は英語では long,narrow house または、そのまま表現して eel bed などで表現することができると思います。 It’s a long,narrow house. When I moved, it was difficult to put my luggage in. (ウナギの寝床みたいな家なんです。引っ越しの時、荷物を入れるのが大変でした。) ※ put in(入れる、取り付ける、など) ※ちなみに、「ウツボ」は英語では moray eel と表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,071
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うぐいす嬢」は英語では woman who makes public announcements や woman who broadcasts public announcements などで表現することができると思います。 In order to start the election campaign, it is first necessary to hire a woman who makes public announcements. (選挙活動を始める為に、まずうぐいす嬢を雇う必要がある。) ※ちなみに「選挙カー」は英語では campaign car などで表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 463
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「かさこそ(音)」は英語では rustling で表現することができると思います。 It’s relatively windy today, so the fallen leaves in the garden are making a rustling sound. (今日は比較的、風が強いから、庭の落ち葉がかさこそ音を立ててるね。) ※ relatively(比較的、どちらかと言うと、など) ※ちなみに rustle は「かさこそ後を立てる」という意味の動詞なのですが、「動き回る」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む