yamaguchi riona

yamaguchi rionaさん

yamaguchi rionaさん

細縞の を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

お店で、縞模様の服を探しているので、店員さんに「細縞のシャツはありますか?」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・Pinstriped
・Thin-striped
・Fine-striped

Do you have any pinstriped shirts?
「細縞のシャツはありますか?」

「Pinstriped」は英語で、細い縦縞模様の意味を持つ形容詞です。主にスーツやドレッシーシャツなどの服装に対して使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場で、男性が着るスーツや女性が着るスカートに使われることが多いです。「ピンストライプスーツ」といえば、ビジネスマンや政治家など、プロフェッショナルでフォーマルな印象を与えるスタイルを思い浮かべます。

Do you have any thin-striped shirts?
「細縞のシャツはありますか?」

Do you have any fine-striped shirts?
「細縞のシャツはありますか?」

ネイティブスピーカーは通常thin-stripedとfine-stripedを使い分けますが、その違いは主にストライプの幅に関係しています。Thin-stripedはスライドの幅が細いものを指すのに対し、fine-stripedはストライプ自体が繊細で洗練された印象を与えるものを指します。例えば、シャツやスーツなどのパターンを説明する際に使われます。Fine-stripedはよりフォーマルやプロフェッショナルなコンテクストでよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 10:01

回答

・pinstriped
・thin striped

「細縞の」は英語では pinstriped や thin striped などで表現することができると思います。

Do you have pinstriped shirts? I would like to buy one if it is priced reasonably.
(細縞のシャツはありますか?お手頃価格のものがあれば買いたいです。)
※ reasonably(手頃に、合理的に、など)

※ちなみに stripe は「縞模様」という意味以外に、「袖章」という意味でも使うことができます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 125
役に立った
PV125
シェア
ツイート