プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 923
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「肌を引き締める」は英語では tighten one's skin や firm one's skin などで表現することができます。 What should I do to tighten my skin? (肌を引き締めるにはどうしたらいいのかしら?) Before the performance, I always go to the beauty salon to firm my skin. (本番前はいつも肌を引き締める為、エステに行きます。) ※ちなみに skin はスラングで「騙す」という意味で使われることがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 717
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「箱売り」は英語では sold in packs や sold in boxes などで表現することができると思います。 At the supermarket in front of the station, please go buy vegetables sold in packs. (駅前のスーパーで、箱売りの野菜を買ってきて。) ※ go buy(買いに行く、go and buy の略) Products sold in boxes are on the 2nd floor. (箱売りの商品は、2階にありますよ。) ※ちなみにbox は、動詞として「ボクシングをする」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 684
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「薄気味悪い」は英語では creepy や weird などで表現することができると思います。 I checked the security camera footage. There is a creepy person in the neighborhood. (防犯カメラの映像を確認した。近所に薄気味悪い人がいる。) ※ security camera(防犯カメラ、監視カメラ、など) At that time, he had a weird look on his face.(その時、彼は薄気味悪い顔をしていた。) ※ちなみに creep(動詞形)は「這う」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 438
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「薄い水割り」は英語では whiskey and water light や water diluted whisky weak などで表現することができると思います。 Could you make me a whiskey and water light, please? (薄い水割りを作っていただけますか?) Another water diluted whisky weak, please. (水割りをもう一杯下さい。) ※ちなみに、「濃いめ」と言いたい時は strong で表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,333
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「剥離」は英語では exfoliation や detachment などで表現することができると思います。 In surgery, we have to exfoliate this part in a short period of time. (手術ではこの部分を短時間で剥離しなければなりません。) The skin is detaching. I need treatment. (皮膚が剥離している。治療が必要だ。) ※ちなみに、目の病気で「網膜剥離」という病気がありますが、これは英語で retinal detachment と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む