Kami

Kamiさん

2023/07/17 10:00

肌を引き締める を英語で教えて!

加齢とともに肌がたるんできたので「肌を引き締めるにはどうしたらいいのかしら?」と言いたいです。

0 448
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Tone up your muscles
・Tighten your muscles.
・Sculpt your muscles.

I wonder what I can do to tone up my muscles as my skin is starting to sag with age.
「加齢とともに肌がたるんできているから、筋肉を引き締めるにはどうしたらいいのかしら?」

「Tone up your muscles」は「筋肉を引き締める」という意味で、フィットネスやエクササイズの文脈でよく使われます。ダイエットや筋トレを通じて、体のラインをきれいに見せたい、筋力を強化したいという意図を表します。例えば、ジムのトレーナーがクライアントに対して「筋肉を引き締めるためのエクササイズを始めましょう」とアドバイスする場面などで使われます。

How can I tighten my skin as it's getting saggy with age?
「加齢とともに肌がたるんできてしまったので、どうしたら肌を引き締めることができるのでしょうか?」

I'm noticing my skin getting saggy with age. How can I sculpt my muscles to tighten it up?
「加齢とともに肌がたるんできているのが気になるわ。筋肉を鍛えて肌を引き締めるにはどうしたらいいのかしら?」

Tighten your musclesは、筋肉を引き締める、または筋力を使って筋肉を固めるという意味で、主にフィットネスやエクササイズの文脈で使われます。例えば、ワークアウト中にトレーナーがこのフレーズを使用することがあります。

一方、Sculpt your musclesは、筋肉を形作る、または筋肉を特定の形や大きさにトレーニングするという意味で、ボディビルディングや美容の文脈でよく使われます。このフレーズは、筋肉の見た目や形状に重点を置いています。

したがって、前者は筋肉の力や機能に焦点を当て、後者は筋肉の見た目や美学に焦点を当てると言えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/11 20:54

回答

・tighten one's skin
・firm one's skin

「肌を引き締める」は英語では tighten one's skin や firm one's skin などで表現することができます。

What should I do to tighten my skin?
(肌を引き締めるにはどうしたらいいのかしら?)

Before the performance, I always go to the beauty salon to firm my skin.
(本番前はいつも肌を引き締める為、エステに行きます。)

※ちなみに skin はスラングで「騙す」という意味で使われることがあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV448
シェア
ポスト