プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 489
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「敗北」は英語では defeat や loss などで表現することができます。 Yesterday's game was completely defeated by an overwhelming point difference. (昨日の試合は圧倒的な点差で完全に敗北した。) ※overwhelming(圧倒的な、圧倒する、など) There is no word the loss in my history. (私の歴史に敗北という言葉はありません。) ※ちなみに defeat の場合は動詞として「(相手を)負かす」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 739
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「馬車」は英語では horse-drawn carriage や carriage などで表現することができます。 It's hard to get around here on foot, so you can ride a horse-drawn carriage around the park. (ここは、歩いて移動するのが大変なので、馬車に乗って園内を回れるらしいよ。) Carriages are still used as a means of transportation in this town. (この町では今でも馬車が交通手段として使われている。) ※ちなみに carriage は「態度」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 585
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「馬が合う」は英語では get along や hit it off などで表現することができると思います。 I don't know why, but I've gotten along with him for a long time. (なぜかは分からないけど彼とは昔から、馬が合う。) To be honest, I can't hit it off with him, so I decline. (彼とは正直言って、馬が合わないので、お断りします。) ※ちなみに hit を使ったスラングで hit me up というと「連絡して」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 724
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「派手で目を引く」は英語では gaudy and eye-catching や flashy and stand out などで表現することができると思います。 His mother-in-law is gaudy and eye-catching. She always wears expensive looking clothes. (彼のお義母さんは派手で目を引くね。いつも高そうな服を着てる。) For me, being flashy and stand out is more important than being cool. (私にとってはかっこいいことより、派手で目を引くことの方が重要なんです。) ※ちなみに gaudy は「派手」という意味がありますが、どちらかと言うと、ネガティブな意味で使われることが多いと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 505
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「波が立つ」は英語では choppy や ripple などで表現することができると思います。 Due to the strong wind caused by the typhoon, the sea is choppy. (台風による強風の影響で、海の波が立ってきています。) The sea is ripple today, so you shouldn't go surfing. (今日は海が波立っているのでサーフィンはやめたほうがいいよ。) ※ちなみに choppy は「むらがある」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む