プロフィール
「熱帯魚」は英語では tropical fish と表現することができます。 I decided to keep tropical fish because they are easier to keep as pets than dogs and cats. (犬や猫よりはペットとして買いやすいので、熱帯魚を買うことにした。) ※keep(飼う、保つ、など) My pet tropical fish died, so I'm not motivated. (ペットの熱帯魚が亡くなったのでやる気が出ない。) ※ちなみに tropical には「酷暑の」という意味もあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「熱戦」は英語では tight game や contested game などで表現することができると思います。 At the venue, there was a tight game between the favorites. (会場では、優勝候補チーム同士の熱戦が繰り広げられていた。) ※ favorite(優勝候補、お気に入り、など) Their games become always contested games. (彼らの試合はいつも熱戦になる。) ※ちなみに tight はスラングで「かっこいい」という意味で使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「熱気が立ちこめる」は英語では be filled with excitement や be filled with an air of excitement などで表現することができると思います。 At that time, the concert venue was already filled with excitement. (その時、すでにコンサート会場に熱気が立ちこめていた。) The discussion was heated, so the meeting room was filled with an air of excitement. (議論が白熱し、会議室に熱気が立ち込めた。) ※ちなみに fill を使った表現だらfill me in と言うと「詳しく教えて」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「猫団子」は英語では cat is curled up や cat is balled up などで表現することができるかなと思います。 〇〇 is here. It's cold today, so he is sleeping in curling up here. (〇〇はここにいるよ。今日は寒いから、ここで猫団子になって寝ている。) My cat is often balled up. (うちの猫はすぐ猫団子になる。) ※ちなみに、スラングですが、ball は「バスケットボールをする」という意味で使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「認知能力と非認知能力」は英語では cognitive and non-cognitive abilities や cognitive and non-cognitive skills などで表現することができると思います。 Could you tell me about cognitive and non-cognitive abilities, which are attracting attention in the world lately? (最近世界で注目されている、認知能力と非認知能力について教えてください。) It is not possible in a short time to elaborate on cognitive and non-cognitive skills. (認知能力と非認知能力について詳しく説明することは短時間では無理です。) ※ちなみに skill は「能力」という意味も表せますが、後天的に訓練などで身につけた「能力」というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本