Takeru Mori

Takeru Moriさん

Takeru Moriさん

熱帯魚 を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

犬や猫よりはペットとして買いやすいので、「熱帯魚を買うことにした」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Tropical fish
・Exotic fish
・Ornamental fish

I've decided to buy tropical fish instead of a dog or a cat, as they are easier to take care of.
犬や猫よりも飼いやすいので、熱帯魚を買うことにしました。

「トロピカルフィッシュ」は、熱帯地方の海や河川などに生息する鮮やかな色彩を持つ魚類の総称です。美しい見た目から観賞用として飼われることが多く、その世界はアクアリウムや水族館の趣味の一環として広がっています。また、その美しい外観から比喩表現として使われることもあります。例えば、華やかで派手な服装をした人を指して使うなど、多様なシチュエーションで用いられます。

I've decided to get an exotic fish as they are easier to keep than dogs or cats.
犬や猫より飼いやすいので、エキゾチックな熱帯魚を買うことにしました。

I've decided to get some ornamental fish, they are more manageable than dogs or cats.
犬や猫よりも管理しやすいので、観賞魚を買うことにしました。

Exotic fishとOrnamental fishは、特定の状況や目的に応じて使い分けられます。Exotic fishは、一般的に外国や他の地域から来た、珍しくて特異な魚を指すのに対し、Ornamental fishは主にその美しさから観賞目的で飼われる魚を指します。したがって、ある魚がどこから来たのかを強調したい場合はexotic fishを、その魚の美しさや魅力を強調したい場合はornamental fishを用います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/10 18:05

回答

・tropical fish

「熱帯魚」は英語では tropical fish と表現することができます。

I decided to keep tropical fish because they are easier to keep as pets than dogs and cats.
(犬や猫よりはペットとして買いやすいので、熱帯魚を買うことにした。)
※keep(飼う、保つ、など)

My pet tropical fish died, so I'm not motivated.
(ペットの熱帯魚が亡くなったのでやる気が出ない。)

※ちなみに tropical には「酷暑の」という意味もあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 425
役に立った
PV425
シェア
ツイート