プロフィール
「チームのモチベーションを高めましょう。」は、上記のように表現することができます。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、boost は「促進する」「高める」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「押し上げ」「応援」などの意味も表せます。 ※ motivation は「モチベーション」「動機づけ」「やる気」などの意味を表す名詞です。 We should boost motivation of our team to improve the performance. (パフォーマンス向上のために、チームのモチベーションを高めましょう。)
「主張と行動が合っていない。」は、上記のように表現することができます。 claim は「主張する」「要求する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「主張」「要求」などの意味も表せます。(「正当な主張」というニュアンスのある表現なので、日本語の「クレーム」とはニュアンスが違います。)また、action は「行動」「活動」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「行う」「実行する」などの意味を表現できます。(「訴える」という意味で使われることもあります。) ※match は「試合」「戦い」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「合う」「似合う」などの意味も表せます。 In your case, unfortunately, your claims and actions don't match. (あなたの場合、残念ながら主張と行動が合っていない。)
The ways are different. 手段が異なる。 way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」「手段」などの意味も表せます。また、different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。 You and I have the same goal, but the ways are different. (あなたと私は目的は同じだ、しかし手段が異なる。) The methods are different. 手段が異なる。 method も「方法」「手段」などの意味を表す名詞ですが、こちらは way と比べて「具体性の高い方法」というニュアンスのある表現です。 I got your points, but the methods are different. (言いたいことはわかる、でも手段が異なる。)
「取引先と契約を締結しました。」は、上記のように表現することができます。 sign は「しるし」「記号」「看板」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「署名する」「サインする」「合図する」などの意味を表せます。また、contract は「契約」「契約書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「契約する」「締結する」などの意味も表現できます。 ※ client は「取引先」「顧客」などの意味を表す名詞ですが、「患者」という意味で使われることもあります。 Thank you. Finally, I have signed a contract with the client. (ありがとうございます。ついに、取引先と契約を締結しました。)
「チームの目標を再確認しましょう。」は、上記のように表現することができます。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、review は「再確認する」「再検討する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「再確認」「再検討」などの意味も表せます。 ※goal は「ゴール」「得点」「目的地」などの意味を表す名詞ですが、「目標」「目的」などの意味でも使われます。(「長期的な目標」というニュアンスがある表現です。) Just in case, we should review our team's goal. (念のため、チームの目標を再確認しましょう。)