プロフィール
「取付け騒ぎ」は英語では bank run や run on a bank などで表現することができます。 Due to the news of the bankruptcy of ○○, bank runs broke out in various places. (○○の倒産のニュースにより、各地で取付け騒ぎが発生した。) ※bankruptcy(倒産、破産、など) This matter will make a run on a bank definitely. (この件が、間違いなく取付け騒ぎを起こすぞ。) ※ちなみに bank は「銀行」という意味ですが、動詞として「預金をする」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「営業成績」は英語では business performance や business results などで表現することができます。 Lately, your business performance is not good. Let me know if you have any problems. (最近の営業成績がよくないよ。何か問題があるなら教えてね。) We are a meritocracy, so we focus on business results. (当社は、実力主義なので、営業成績を重視します。) ※meritocracy(実力主義、能力主義、など) ※ちなみに business は biz と略されて表現されることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「いかん」は英語では depend on や hang on などで表現することができます。 This season's bonus depends on your sales. So please do your best. (今期のボーナスは君の売り上げいかんだよ。だから頑張ってくれたまえ。) Hanging on the result of this time, there is an opportunity to be promoted. (今回の結果いかんでは、昇進するチャンスがある。) ※ちなみに hang on は「ちょっと待って」という意味でよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「他にない」は英語では no other や unique などで表現することができます。 No other product can boast of this performance! I can recommend you! (この性能を誇れるのはうちの商品の他にはありません!オススメです!) ※boast(誇る、自慢する、など) Basically, this feature is unique. (基本的に、この機能は他にないです。) ※ちなみに、日本で「ユニーク」は「面白い」というような意味でも使われますが、そういった意味は英語の unique にはありません。 ご参考にしていただければ幸いです。
「即した」は英語では based on や founded on などを使って表現することができます。 I think that opinion is right, but please make remarks based on the situation. (その意見は正しいと思うけど、場面に即した発言をしなさい。) This idea is founded on the traditional approach. (これは従来のやり方に即した考えだね。) ※ちなみに「現実に即した」という表現は割とよく使われますが、それは英語で realistic で表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本