Takeさん
2023/07/24 14:00
営業成績 を英語で教えて!
会社で、部下に「最近の営業成績がよくないよ」と言いたいです。
回答
・Sales performance
・Sales results
・Sales metrics
Your recent sales performance has not been up to par.
「最近の営業成績が良くないよ。」
「Sales performance」は「販売実績」または「営業成績」を指す英語表現で、ある期間における売り上げや契約数などの販売活動の結果を示します。企業がビジネスの成功を測るため、また個々の営業員の働きを評価するために用いられます。たとえば、月次や四半期、年次の売上目標達成度、新規顧客獲得数、既存顧客との契約更新率などを指標として評価します。マネージャーやリーダーがチームのパフォーマンスを把握し、改善策を立てるための重要な情報源となります。
The recent sales results have not been good.
「最近の営業成績がよくないよ。」
Our recent sales metrics are not looking good.
「最近の営業成績は良くないようです。」
Sales resultsは具体的な売上成果を指し、たとえば、特定の期間に達成した売上高や販売量などの数値を示します。一方、Sales metricsは販売パフォーマンスを測定するための指標を指します。これには、リード数、クローズ率、平均取引サイズなどが含まれます。したがって、sales resultsは結果を報告する際に、sales metricsはパフォーマンスを評価または改善するための戦略を計画する際に使用されます。
回答
・business performance
・business results
「営業成績」は英語では business performance や business results などで表現することができます。
Lately, your business performance is not good. Let me know if you have any problems.
(最近の営業成績がよくないよ。何か問題があるなら教えてね。)
We are a meritocracy, so we focus on business results.
(当社は、実力主義なので、営業成績を重視します。)
※meritocracy(実力主義、能力主義、など)
※ちなみに business は biz と略されて表現されることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。