Umekiさん
2023/06/22 10:00
営業成績 を英語で教えて!
営業成績によって給料が変わるシステムなので、「営業成績がよかったので、今月給料が良かった」と言いたいです。
回答
・Sales performance
・Sales results
・Business Performance
I had a good sales performance this month, so my salary was pretty good.
「今月の営業成績が良かったので、給料がよかったです。」
「Sales performance」は「営業成績」や「販売実績」を指す言葉です。商品やサービスの販売量、利益、市場シェアなどを指標として測定し、目標や予想との比較、または前年度との比較などを行い評価します。組織や営業担当者のパフォーマンスを判断する際に重要な要素となります。例えば、経営戦略の立案、営業目標の設定、営業員の評価やインセンティブの設定など、ビジネスの様々な場面で活用されます。
My salary was good this month because of my strong sales results.
「営業成績がよかったので、今月の給料が良かったです。」
My sales performance was good this month, so I had a higher salary.
「今月の営業成績がよかったので、給料が上がりました。」
Sales resultsは、特定の期間における製品やサービスの売上高や販売量に関する具体的なデータを指します。これは通常、売上目標の達成度を測定するため、または販売戦略の効果を評価するために使用されます。
一方、Business Performanceは、企業全体の成功度を評価するための幅広い指標を指します。これには売上だけでなく、利益、生産性、顧客満足度など、企業の全体的な健康状態を反映するさまざまな要素が含まれます。
回答
・sales performance
「営業成績」はsales performanceと言います。
「わたしの給料は営業成績に左右されます」は
My salary is influenced by my sales performance.
または
My income depends on how well I perform in sales.
などと言うこともできます。
depend onとは「〜によって変わる」の様な意味で非常によく使われるイディオムですのでぜひこの機会に覚えましょう。
「営業成績が良かったので今月は給料が良かった」は
My sales performance was good so that my income of this month was high.
と、なります。
参考になれば嬉しいです