Tadayoshiさん
2024/04/16 10:00
成績の悪さは新しい友達と関係がある を英語で教えて!
学校で、担任の先生に「息子の成績の悪さは新しい友達と関係があると思ってます」と言いたいです。
回答
・His bad grades have something to do with his new friends.
・His new friends are to blame for his bad grades.
彼の成績が悪いのは、新しい友達と何か関係があるみたいだね。
断定はせず、「〜が原因の一つかも」「〜が影響してるんじゃない?」と、やんわりと関連性を指摘する時に使えます。友達のせいだと直接的に非難するのを避けつつ、心配や疑いを伝えるのに便利な表現です。
I think his bad grades have something to do with his new friends.
息子の成績が悪いのは、新しい友達と何か関係があると思っています。
ちなみに、このフレーズは「彼の成績が悪いのは、新しい友達のせいだよ」と、原因をはっきり指摘する時に使えます。友達の悪影響で勉強しなくなった、みたいな状況で、ちょっと非難めいたニュアンスで言う感じです。井戸端会議や噂話なんかで出てきそうですね。
I think his new friends are to blame for his bad grades.
息子の成績が悪いのは、新しい友達のせいだと思っています。
回答
・The poor grades are associated with their new friends.
・The bad grades are associated with their new friends.
The poor grades are associated with their new friends.
成績の悪さは新しい友達と関係がある。
poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「悪い」「下手な」などの意味も表せます。また、associated は「関係がある」「関連する」などの意味を表す形容詞です。
To be honest, I think my son's poor grades are associated with his new friends.
(正直言って、息子の成績の悪さは新しい友達と関係があると思ってます。)
The bad grades are associated with their new friends.
成績の悪さは新しい友達と関係がある。
bad も「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。
In your case, your bad grades are associated with your new friends.
(あなたの場合、成績の悪さは新しい友達と関係があるよ。)
Japan