Tadayoshi

Tadayoshiさん

2024/04/16 10:00

成績の悪さは新しい友達と関係がある を英語で教えて!

学校で、担任の先生に「息子の成績の悪さは新しい友達と関係があると思ってます」と言いたいです。

0 250
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/02 13:20

回答

・His bad grades have something to do with his new friends.
・His new friends are to blame for his bad grades.

彼の成績が悪いのは、新しい友達と何か関係があるみたいだね。

断定はせず、「〜が原因の一つかも」「〜が影響してるんじゃない?」と、やんわりと関連性を指摘する時に使えます。友達のせいだと直接的に非難するのを避けつつ、心配や疑いを伝えるのに便利な表現です。

I think his bad grades have something to do with his new friends.
息子の成績が悪いのは、新しい友達と何か関係があると思っています。

ちなみに、このフレーズは「彼の成績が悪いのは、新しい友達のせいだよ」と、原因をはっきり指摘する時に使えます。友達の悪影響で勉強しなくなった、みたいな状況で、ちょっと非難めいたニュアンスで言う感じです。井戸端会議や噂話なんかで出てきそうですね。

I think his new friends are to blame for his bad grades.
息子の成績が悪いのは、新しい友達のせいだと思っています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 17:56

回答

・The poor grades are associated with their new friends.
・The bad grades are associated with their new friends.

The poor grades are associated with their new friends.
成績の悪さは新しい友達と関係がある。

poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「悪い」「下手な」などの意味も表せます。また、associated は「関係がある」「関連する」などの意味を表す形容詞です。

To be honest, I think my son's poor grades are associated with his new friends.
(正直言って、息子の成績の悪さは新しい友達と関係があると思ってます。)

The bad grades are associated with their new friends.
成績の悪さは新しい友達と関係がある。

bad も「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。

In your case, your bad grades are associated with your new friends.
(あなたの場合、成績の悪さは新しい友達と関係があるよ。)

役に立った
PV250
シェア
ポスト