プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,082

「視界が悪い」は英語では visibility is bad や field of vision is poor などを使って表現することができます。 Snowstorms can reduce visibility, making traffic jams and accidents more likely, so be careful. (吹雪になると視界が悪くなり、交通渋滞や交通事故が起きやすいので気を付けて。) The guard has high defense against punches from the front, but its field of vision is extremely poor, so it is weak against punches from the side. (そのガードは前からのパンチに対する防御力は高いが、視野が極端に悪くなるので、横からのパンチには弱い。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 852

「勘が当たる」は英語では intuition hits や sixth sense hits などで表現することができます。 I'm not saying that with any particular conviction, so you don't have to worry about it that much, but my intuition hits a lot. (別に確信があって言ってるわけじゃないから、そこまで気にしなくていいけど、ただ私の勘はよく当たる。) My sixth sense hits often. (私の勘はよく当たる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 262

「肩幅が広い」は英語では broad shoulders や shoulders are wide などで表現することができます。 Swimmers have broad shoulders. (水泳選手は肩幅が広い。) Maybe it's because I've been playing sports since I was a kid, but my shoulders are wider than average, so it's a bit difficult when it comes to choosing clothes. (私はスポーツを子供の頃からやっていたせいか、私は肩幅が平均より広いので、服を選ぶ時に少し大変だったりします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 994

「金魚すくい」は英語では goldfish scooping で表現することができます。 The fish is I caught by goldfish scooping at the summer festival. (あの魚は夏祭りの金魚すくいで取ったやつだよ。) When I was a kid, I often used to try to goldfish scooping, but I was not good at that. (子供の頃、金魚すくいをよくやっていたのですが、苦手でした。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 501

「千鳥足」は英語では walk drunkenly や walk staggeringly などで表現することができます。 He is walking drunkenly so probably won't be able to get home alone, so could you take him home? (あいつ、千鳥足だから1人で帰れないかもしれないから、家まで送ってあげてくれないかな?) That person was walking staggeringly in front of the station last night. (あの人、昨日の夜、千鳥足で駅前を歩いてたよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む