プロフィール
2022/11/30 20:14
「反抗期」は英語では rebellious period と表現することができます。 My daughter also started ignoring me and glaring at me, and I think she's finally entered a rebellious period. (私の娘も私を無視したり睨んだりするようになり、いよいよ反抗期に入ったと思っている。) I don't think I had a rebellious period, but I don't know how my parents felt. (私は自分では反抗期はなかったと思っているが、親はどう感じていたかは知らない。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/11/30 20:07
「保護者」は英語では guardian や protector などで表現することができます。 Dear guardian, (保護者の方へ) For the time being, let's explain to the protectors first, get their understanding, and then talk to the students. (とりあえずは、保護者の方に説明をして、ご理解いただいてから生徒にも話しましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/11/30 19:59
「供える」は英語では offer や place などで表現することができます。 I will buy flowers to offer for the grave. (お墓に供える花を買っていくね。) In the area where I live, there are many families who make a lot of tempura to place to their ancestors during Obon. (私の住んでいる地域では、お盆に天ぷらをたくさん作って先祖に供える家庭が多いです。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/11/30 19:52
「お節介」は英語では meddlesome や interfering などで表現することができます。 I don't want to have an marriage interview! Stop being meddlesome. (お見合いなんてしたくないから!お節介はやめてよ。) Don't just interfering with other people, you should focus more on yourself. (人のお節介ばかりしていないで、もっと自分自身に集中すべきだ。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/11/30 19:43
「恋してるね、誰と?」は英語では be in love with who? や be crazy about who? などで表現することができると思います。 You've been restless lately. Now you're in love, with who? (君最近なんか落ち着かないしけどさ。さては恋してるね、誰と?) You've been quiet lately, but maybe you are crazy about who? (最近急におとなしくなったけどさ、恋してるね、誰に?) ご参考にしていただければ幸いです?