プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 270

「カンニング」は英語では cheat や cheating などで表現することができます。 When I was in junior high school, I cheated during a test and my teacher took me out of the classroom. (私は中学の時にテスト中にカンニングをしてしまい、教室から先生に連れ出されたことがある。) Even if you succeed in cheating and get a high score, there is a possibility that you will eventually be found out, so it is better not to do it. (仮にカンニングが成功して高い点が取れても、最終的にはバレる可能性もあるし、やらない方がいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 215

「万人受け」は英語では be liked by everyone や popular などを使って表現することができると思います。 Everyone is different, so no one is liked by everyone. (人はみな異なるので、万人受けする人なんていない。) When I was tired of popular music, your music changed my life. (私は万人受けの音楽に嫌気がさしていた時にあなたの音楽を聴いて人生が変わったんです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 601

「レッテルを貼る」は英語では label や tag などで表現することができます。 We often make the mistake of labeling certain groups out of preconceptions. (我々はよく先入観から、特定の集団にレッテルを貼るというミスをしてしまう。) If the media tags them as cowards, it's easy to see they're lying when you watch them play. (もしマスコミが、彼等が臆病者だというレッテルを貼っても、彼らのプレーを見れば嘘だとすぐにわかる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 656

「まんまと誘いに乗る」は英語では willing to accept や play into one's hands などで表現することができます。 You tend to trust people easily, so you'd be more than willing to accept that kind of talk. (あなたは人を信じやすいから、その手の話にはまんまと誘いに乗るだろうね。) Since they don't have enough experience, there's a high chance that they will play into our hands if you persuade them skillfully. (彼等は経験が浅いので、うまく説得すれば、まんまと誘いにのってくる可能性高いよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 447

「鼻からスイカが出るような痛み 」は英語では pain of watermelon coming out of nose と表現出来ます。  ※似たような表現は英語でもあるようです。 Labor pains are like a pain of watermelon coming out of nose. (陣痛は、鼻からスイカ出るような痛み。) ちなみに、最近増えていると言う「無痛分娩」は英語で painless delivery で「帝王切開」は caesarean section と表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む