takechan

takechanさん

takechanさん

教育方針 を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

友人に「夫婦の間で子供の教育方針が同じほうがいいよね」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 00:00

回答

・Educational policy
・Educational philosophy
・Educational approach

It's better if a couple shares the same educational policy for their children, don't you think?
「夫婦が子供に対する教育方針を共有している方がいいよね、と思わない?」

教育政策とは、教育に関する方針や戦略のことを指します。これは、学校のカリキュラム、教員の採用、学生の選択科目、評価方法、教育予算などを含みます。政府、地方自治体、学校等が設定し、それに従って教育活動が行われます。この政策は、国や地域の教育水準や方向性を決定する重要な要素です。ニュースで新しい教育制度の導入や改革、教育関連の議論、教育研究等の際にこの言葉が使われます。

It's better when parents share the same educational philosophy for their children, isn't it?
「親が子供の教育に対する哲学を共有している方がいいよね?」

It's better if a couple has the same approach to educating their children, isn't it?
「夫婦が子供の教育方針について同じ考えを持っている方がいいよね?」

Educational philosophyは教育に対する全体的な考え方や信念を指すのに対し、Educational approachはその具体的な教え方や方法論を意味します。例えば、教師が「私の教育哲学はすべての子どもが学び、成長できる環境を提供することだ」と言う場合、これは彼/彼女の教育に対する基本的な信念を述べています。一方、「私の教育アプローチは個々の学習スタイルに合わせたカリキュラムを設計することだ」と言う場合、これは具体的な教え方や教育手法を指しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/17 19:46

回答

・educational policy
・educational concept

「教育方針」は英語では educational policy や educational concept などで表現することができます。

Married couples should have the same educational policy for their children, right?
(夫婦の間で子供の教育方針が同じほうがいいよね。)

I would like to explain the educational concept of our school.
(我が校の教育方針についてご説明いたします。)

※ちなみに policy は「方針」や「政策」などの他に、「用心深さ」という意味も表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 344
役に立った
PV344
シェア
ツイート