プロフィール
parents' enemy 親の仇 enemy は「敵」「敵対者」などの意味を表す名詞ですが、「仇」という意味も表せます。 That kid's dislike of green peppers is like a parents' enemy. (あの子のピーマン嫌いは親の仇のようだね。) parents' foe 親の仇 foe も「敵」「仇」などの意味を表す名詞ですが、こちらは enemy と比較して、文学的なニュアンスがある表現になります。 To be clear, I don't think that he is my parents' foe. (はっきり言うけど、彼を親の仇だなんて思ってないよ。)
metal fatigue 金属疲労 metal は「金属」「金属の」「金属製品」などの意味を表す表現ですが、動詞として「金属で覆う」という意味も表せます。また、fatigue は「疲労」「疲れ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「疲労する」「疲労させる」などの意味も表現できます。 The clasp on the bag broke due to metal fatigue. (バッグの留め金が、金属疲労で折れた。) metallic fatigue 金属疲労 metallic は「金属の」「金属性の」などの意味を表す形容詞ですが、「金属っぽい」という意味も表せます。 We have to prevent accidents caused by metallic fatigue. (金属疲労が原因による事故は防がなきゃならない。)
accidental 偶発的な accidental は「偶然の」「偶発的な」などの意味を表す形容詞ですが、「予想外の」という意味も表せます。 To be honest, it was accidental so I couldn't have been prevented. (正直言って、偶発的な事故だから、防げなかった。) extemporaneous 偶然的な extemporaneous は「即座の」「即興の」などの意味を表す形容詞ですが、「偶然的な」という意味も表せます。 Overall, it happens for extemporaneous reasons usually. (全体的には、偶発的な理由により起こることが多いです。)
I have pain when I bend it. 曲げると痛い。 pain は「痛み」という意味を表す名詞ですが、肉体的な痛みに限らず、精神的な痛みに対しても使えます。また、bend は「曲げる」「捻る」などの意味を表す動詞ですが、スラング的に「(人を)ダメにさせる」などの意味も表せます。 I have pain when I bend my fingers. What should I do? (指を曲げると痛いです。どうしたらいいですか?) It’s painful when I bend it. 曲げると痛い。 painful は「痛い」という意味を表す形容詞ですが、(精神的に)「辛い」という意味も表せます。 Still it’s painful when I bend it, so I'll decline. (まだ、曲げると痛いので、お断りします。)
air resistance 空気の抵抗 air は「空気」や「空気の」などの意味を表す表現ですが、動詞として「乾かす」「放送する」などの意味を表せます。また、resistance は「抵抗」という意味を表す名詞ですが、物理的な意味に限らず、政治的なもの、社会的なものなどに対しても使えます。 I don’t know well, but I think the air resistance is too strong. (よくわからないけど、空気の抵抗が大きすぎるんじゃないかな。) air drag 空気の抵抗 drag は「引っ張る」「引きずる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「抵抗」という意味も表せます。 The results will vary depending on air drag. (空気の抵抗によって結果は変わります。)