プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 297
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I aim to become a national civil servant. 国家公務員を目指しています。 aim は「目指す」「狙う」「志す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「目標」「目的」「狙い」「志」などの意味も表せます。また、national civil servant で「国家公務員」という意味を表せます。 ※ civil は「市民の」「公民の」「国民の」などの意味を表す形容詞ですが、「礼儀正しい」という意味でも使われます。 I would like a stable job, so I aim to become a national civil servant. (安定した仕事がしたいので、国家公務員を目指しています。)

続きを読む

0 306
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fourth-dimensional pocket 四次元ポケット dimensional は「次元の」という意味を表す形容詞ですが、「寸法の」という意味も表せます。また、pocket は「ポケット」「懐」などの意味を表す名詞ですが、「財布」「所持金」などの意味も表せます。(動詞として「横領する」「着服する」などの意味も表せます。) If there really was a fourth-dimensional pocket, what do you think would occur? (もし本当に四次元ポケットがあったら、何が起こると思いますか?) When I was a child, I wanted a fourth-dimensional pocket. (子供の頃は、四次元ポケットが欲しかったな。)

続きを読む

0 299
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

situation changes dramatically 状況が一変する situation は「状況」「状態」などの意味を表す名詞ですが、「立場」という意味でも使われます。また、change は「変える」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更」などの意味に加えて、「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。 ※ dramatically は「劇的に」「目覚ましく」などの意味を表す副詞です。 I think the situation will change dramatically in this industry. (この業界は、状況が一変すると思う。) circumstances change dramatically 状況が一変する circumstance も「状況」という意味を表す名詞ですが、situation と比べて、少し固いニュアンスになります。 I don't think the circumstances will change dramatically within the year. (年内に状況が一変するとは思わない。)

続きを読む

0 295
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I calm down and think about it. 冷静になって考える。 calm down は「落ち着く」「冷静になる」などの意味を表す表現になります。また、I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。 If I calm down and think about it, it seems like I can manage it. (冷静になって考えるとどうにかなりそうだ。) I cool down and think about it. 冷静になって考える。 cool down は「冷える」「涼む」などの意味を表す表現ですが、「落ち着く」「冷静になる」などの意味も表せます。 In my case, when something like this happens I always cool down and think about it. (私の場合、このようなことが起こった際はいつも冷静になって考えます。)

続きを読む

0 300
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pseudo love 疑似恋愛 pseudo は「擬似の」という意味を表す形容詞ですが、「偽りの」「見せかけの」などの意味でも使われます。また、love は「愛」「恋愛」「愛する」などの意味を表す表現ですが、(物や趣味などに対して)カジュアルに「大好き」という意味でも使われます。 What is this story? It's like pseudo love. (何、このストーリー。疑似恋愛みたいだな。) pseudo romance 疑似恋愛 romance も「恋愛」という意味を表す名詞ですが、こちらは「恋愛小説」「恋愛映画」などの意味でも使われます。 I often enjoy pseudo romances with celebrities. (私はよく有名人との疑似恋愛を楽しみます。)

続きを読む