プロフィール
2022/12/26 05:20
「小回りの効く車」は英語では car that can turn on a dime や car that can easily make sharp turn などで表現することができます。 I don't want such a big car, I want a car that can turn on a dime. (こういう大きな車じゃなくて、小回りの効く車が欲しいです。) ※turn on a dime(急旋回をする、狭い場所でも回転する) After all, I think that a car that can easily make sharp turn is the best. (やっぱり小回りの利く車が一番だと思うよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/26 05:08
「よそ見する」は英語では looking away や looking aside などで表現することができます。 Don't look away, concentrate on driving. (よそ見しないで、運転に集中してよ。) From now on, the director will talk about important tactics, so definitely stop looking aside. (これから、大事な戦術の話を監督がするんだから、よそ見するのは絶対やめろよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/26 05:00
「目を引くドレス」は英語では eye-catching dress や distinctive dress などで表現することができます。 Her dress is quite eye-catching. (彼女のドレス、かなり目を引くドレスだよね。) I want to stand out at the press conference, so please prepare a distinctive dress. (私は記者会見で目立ちたいので、遠目から見ても、目を引くドレスを用意してください。) ※press conference(記者会見) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/26 04:48
「命令に逆らう」は英語では disobey an order や resist a decree などで表現することができます。 The president's will is absolute, so if you disobey the order, you'll be fired. (社長の意思は絶対なので、命令に逆らうとクビ切られるぞ。) ※will(意思) He resisted his commander's decree so was discharged. (彼は司令官の命令に逆らったので、除隊された。) ※commander(司令官) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/25 19:59
「副業がバレる」は英語では side job is found out や side job is exposed などで表現することができます。 There was a ban on side jobs in the company rules, so it would be a problem if the side jobs were found out. (社則に副業禁止とあったので、副業がバレると困る。) ※ban(禁止、禁止する、など) I have obtained permission from the company to do a side job, so I don't have to worry about whether my side job will be exposed. (私は会社に許可を取った上で副業をしているので、副業がバレるかどうかを心配する必要がない。) ※ permission(許可) ご参考にしていただければ幸いです。