プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 446

「米一俵」は英語では a bag of rice や a straw rice bag などで表現することができると思います。 How many kilograms is a bag of rice? (米一俵は何キロですか?) How much do you pay for a straw rice bag with your current contracted farmer? (今、契約されている農家とは米一俵いくらで取引されてらっしゃいますか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 638

「布を織る」は英語では weave cloth と表現することができます。 In this region, cloth is woven to create traditional handicrafts. (この地域では、布を織ったものを伝統工芸品としています。) In this workshop, skilled craftsmen weave cloth using traditional methods. (この作業場では熟練の職人達が、伝統的な手法で布を織ります。) ※ craftsmen(craftsmanの複数形、職人達) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 347

「面取りする」は英語では cut away an edge と表現できるかなと思います。 I will cut away edges for don't fall apart while boiling. (煮崩れないよう面取りします。) ※ fall apart while boiling(煮崩れる) In order to make a more delicious stew, it is a little troublesome, but please cut away edges all the vegetables. (より美味しいシチューを作るには、少し面倒ですが、全ての野菜を面取りしてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,305

「殺処分」は英語では euthanization や slaughtering などで表現することができます。 Unwanted animals will be euthanized. (引き取り手のない動物は殺処分されます。) ※ unwanted animals(引き取り手のない動物) The domestic animals are infected with the virus so they will be slaughtered. (これらの家畜はウイルスに感染しているので殺処分されます。) ※ domestic animal(家畜) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 806

「手放す」は英語では let go や release などで表現することができます。 I really love with this dog so honestly, I don't want to let it go. (私はこの犬が本当に大好きで、正直言って手放したくない。) I like cars so bought an old foreign car that I wanted a few years ago, but I've been busy lately and don't have time to drive, so I'm thinking of releasing it (車が好きで数年前に欲しかった古い外車を購入したのですが、最近忙しくて運転する時間がないので手放そうと思っています。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む