プロフィール
「防水対策」は英語では waterproof measure や waterproof step などで表現することができると思います。 Since this is a valuable article, please take waterproof measures before shipping. (これは貴重品なので、防水対策を行ったうえでの発送をお願いします。) It rains a lot in this country, so waterproof steps are important. (この国は雨が多いので、防水対策は重要です。) ※ちなみに「防音対策」の場合は soundproof measure と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「密です」は英語では We are too close. や It's too crowded. などで大筋を表現することができると思います。 We are too close. Please move away a little further. I'm sorry. (密です。もう少し離れてください。申し訳ない。) It's too crowded. We should cancel this meeting. (密ですね。この会議は中止にしましょう。) ※ちなみに「三密」という表現がありますが、こちらは英語で Three Cs となります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「素人保管」は英語では amateurs’s keeping や amateur's storage などで表現することができると思います。 Please purchase only if you understand this, as it's kept by an amateur. (素人保管のため、ご理解いただける方のみご購入ください。) Since it's stored by an amateur, there may be small scratches. (素人保管の為、細かい傷等ある場合がございます。) ※ちなみに keep は「保管する」「保つ」などの意味がありますが、「(ペットなどを)飼う」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「タメ」は英語では one's age や same age などを使って表現することができます。 There aren't many young people in this industry, so I'd be glad to find someone my age. (この業界は若い人が少ないからタメの人を見つけると嬉しいよ。) We're the same age, so let's stop being shy about each other. (俺たちはタメだから、お互い恥ずかしがるのはやめよう。) ※ちなみに same を使ったスラングで same here と言うと「同感です」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「マスク詐欺」は英語では mask fishing くっつけて maskfishing などで表現することができると思います。 The other day, when I took off my mask in front of him, he told me that it’s mask fishing. (先日、私が彼の前でマスクを外した時、「マスク詐欺だ」と彼に言われた。) Maskfishing? You're rude. (マスク詐欺?あなた失礼ですね。) ※ちなみに fish はスラングで「新人」というような意味を表すことがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本