プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 5,497
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蛙化現象」は英語では ick や falling out of love などである程度、表現することができると思います。 The ick can be explained using psychology. (蛙化現象は心理学を使って説明出来ます。) I also have experience with the falling out of love. (蛙化現象に関しては私も経験があります。) ※ちなみに、カエルは英語で frog ですが、これを使ったスラングで eat the frog と言うと「(面倒なことを)先に片付けてしまえ」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,291
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「2つ買うと1つ無料」は英語では buy two get one free と表現することができます。 Now it’s buy two get one free. I can recommend you. (今なら二つ買うと一つ無料でお付けします。オススメでございます。) Buy two get one free, so it's better to buy today definitely. (2つ買うと1つ無料ですので、今日買った方が絶対いいですよ。) ※ちなみに buy two get one free(または buy one get one free=1つ買うと1つ無料)はよくある売り文句になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,427
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「異世界」は英語では parallel world や different world などで表現することができます。 This is a story about being reincarnated into parallel world. (これは、異世界に転生する話です。) ※ reincarnate(転生する、生まれ変わる、など) I am convinced that there is different world. (私は異世界があると確信している。) ※ちなみに world を使ったイディオムの the world is your oyster は「世界はあなたの思うがまま」というような意味を表せます。(oyster=牡蠣) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 847
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「表紙に折れがある」は英語では There is a crease on the cover. や There is a rimple on the cover. などで表現することができます。 There is a crease on the cover but, can I sell it? (表紙に折れがありますが売れますか?) If there is a rimple on the cover, we will not be able to purchase it. (表紙に折れがある場合は、買い取れません。) ※ちなみに cover(表紙)は動詞として「(費用などを)負担する」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,691
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「送料を負担する」は英語では pay the shipping cost や defray the postage などで表現することができます。 If you purchase it, I will pay the shipping cost (もしご購入いただければ、送料はこちらが負担します。) With the exception of some products, we will defray the postage. (一部の商品を除いて、送料は我々が負担します。) ※ちなみに ship は「発送する」や「船」という意味の言葉ですが、スラングですが、「〜と〜がカップルになることを願う」というような意味の動詞として使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む